Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   PT   NL   HU   FI   ES   LA   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   BS   |   SK   FR   IS   HU   NL   PL   ES   RU   SQ   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: Brühe+kommt+teurer+Brocken+Soße+Fleisch+Braten
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Brühe+kommt+teurer+Brocken+Soße+Fleisch+Braten in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Französisch Deutsch: Brühe kommt teurer Brocken Soße Fleisch Braten

Übersetzung 1 - 62 von 62

FranzösischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
renchérir {verbe} [augmenter]teurer werden
cuis. bouillon {m}Brühe {f}
cuis. sauce {f}Soße {f}
cuis. sauce {f} brune [type roux bruns]braune Soße {f}
cuis. sauce {f} béarnaiseBearner Soße {f} [auch: Béarner Soße]
cuis. rôt {m} [littéraire]Braten {m}
cuis. rôti {m}Braten {m}
cuis. cuire qc. {verbe} [viande, etc.]etw.Akk. braten
cuis. faire sauter qc. {verbe}etw.Akk. braten
cuis. rôtir qc. {verbe}etw.Akk. braten
cuis. cuisson {f} [de la viande]Braten {n} [von Fleisch]
cuis. rissoler qc. {verbe}etw.Akk. goldbraun braten
alim. carné {adj}Fleisch-
chair {f} [d'homme, d'animal]Fleisch {n}
viande {f}Fleisch {n}
cuis. faire cuire qc. au four {verbe}etw.Akk. im Ofen braten
cuis. mouiller un rôti avec qc. {verbe}einen Braten mit etw. begießen
cuis. arroser un rôti de jus {verbe}einen Braten mit Jus aufgießen
cuis. piquer un rôti d'ail {verbe}einen Braten mit Knoblauch spicken
cuis. assiette {f} anglaise(gemischte) Aufschnittplatte {f} mit kaltem Braten
cuis. viande {f} cuitegekochtes Fleisch {n}
cuis. viande {f} maigremageres Fleisch {n}
cuis. viande {f} rougerotes Fleisch {n}
cuis. viande {f} succulentesaftiges Fleisch {n}
cuis. viande {f} blancheweißes Fleisch {n}
cuis. viande {f} durezähes Fleisch {n}
cuis. frire (qc.) {verbe}(etw.Akk.) braten [schwimmend im Öl]
cuis. griller qc. {verbe}etw.Akk. auf dem Rost braten
cuis. faire cuire qc. à la poêle {verbe}etw.Akk. in der Pfanne braten
cuis. poêler qc. {verbe}etw.Akk. in der Pfanne braten
zool. carnivore {adj}Fleisch fressend [Rsv.]
cuis. parer la viande {verbe}das Fleisch parieren
charcuterie {f} [boutique]Fleisch- und Wurstwarengeschäft {n}
faire une fleur à qn. {verbe} [fig.]jdm. eine Extrawurst braten [fig.] [bevorzugt behandeln]
VocVoy. Je ne mange pas de viande.Ich esse kein Fleisch.
cuis. cochonaille {f} [charcuterie]Fleisch- und Wurstwaren {pl} [aus Schweinefleisch]
cuis. cochonnaille {f} [charcuterie]Fleisch- und Wurstwaren {pl} [aus Schweinefleisch]
se tailler dans le vif / les chairs {verbe}sichDat. ins eigene Fleisch schneiden
se faire du tort à soi-même {verbe}sichDat. ins eigene Fleisch schneiden [fig.]
se tirer une balle dans le pied {verbe} [loc.]sichDat. ins eigene Fleisch schneiden [Redewendung]
cuis. parer la viande {verbe}Fleisch sauber zuschneiden [von Haut, Sehnen, Fett befreien]
cuis. J'ai trop laissé cuire la viande.Ich habe das Fleisch zu lange schmoren lassen.
Il faut compter 200 grammes de viande par personne.Man muss 200 Gramm Fleisch pro Person rechnen.
Venez manger !Kommt essen!
qn./qc. vientjd./etw. kommt
Venez tous ici !Kommt alle hierher!
D'où est-ce qu'il vient ?Woher kommt er?
D'où est-il ?Woher kommt er?
D'où vient-il ?Woher kommt er?
D'où est-elle ?Woher kommt sie?
C'est la raison pour laquelle ...Daher kommt es, dass ...
Ça dépend. [fam.]Das kommt darauf an.
C'est selon. [fam.]Es kommt darauf an.
il arrive que [+subj.]es kommt vor, dass
D'où est-ce qu'il vient ?Von wo kommt er?
D'où vient-il ?Von wo kommt er?
trafic VocVoy. Quand est-ce que le bus arrive ?Wann kommt der Bus?
prov. La nuit porte conseil.Guter Rat kommt über Nacht.
prov. L'orgueil précède la chute.Hochmut kommt vor dem Fall.
mi-figue, mi-raisin [loc.]weder Fisch noch Fleisch [Redewendung] [nichts Halbes und nichts Ganzes]
Cela arrive dans les meilleures familles.Das kommt in den besten Familien vor.
citation L'appétit vient en mangeant ; la soif s'en va en buvant. [François Rabelais]Der Appetit kommt beim Essen; der Durst schwindet beim Trinken.
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=Br%C3%BChe%2Bkommt%2Bteurer%2BBrocken%2BSo%C3%9Fe%2BFleisch%2BBraten
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.010 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2021 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung