|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: Brückenlappen [Plastik mittels eines Haut oder Schleimhautlappens der durch Vereinigung zweier einstieliger Lappen zu einem brückenartigen Gebilde geformt wurde]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Brückenlappen in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Französisch Deutsch: Brückenlappen [Plastik mittels eines Haut oder Schleimhautlappens der durch Vereinigung zweier einstieliger Lappen zu einem brückenartigen Gebilde geformt wurde]

Übersetzung 1 - 50 von 1363  >>

FranzösischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
pénaliser qn. {verbe}jdn. bestrafen [durch Benachteiligung oder auch Belegung mit einem Bußgeld u. ä.]
selon qn. {prep} [d'après]laut [+Dat.] [steht das folgende Substantiv nicht im Plural oder wird von einem Artikel, Adjektiv oder Pronomen begleitet, so kann auch der Genitiv verwendet werden]
œnol. mariage {m} [fig.] [de plusieurs choses]Verheiratung {f} [fig.] [Vereinigung, z. B. zweier Weinarten]
agr. hort. pouvoir {m} tampon d'un sol [par sa capacité à absorber des ions H+ ou OH-]Nährstoffpufferung {f} [Fähigkeit des Bodens, die Konzentration eines Nährstoffs in der Bodenlösung bei dessen Entzug, z. B. durch Pflanzen, oder Zufuhr, z. B. über die Düngung, aufrechtzuerhalten]
mât {m} de cocagne[eingefetteter oder eingeseifter Mast, der auf Volksfesten zum Gewinnen eines Preises erklettert wird]
agr. hort. mise {f} en jauge [mise en terre provisoire sur le chantier ou en pépinière de végétaux prévus pour la plantation]Einschlag {m} [Bedecken der Wurzeln von ausgegrabenen Pflanzen zur Zwischenlagerung auf der Baustelle oder in der Baumschule mit Boden oder geeigneten Materialien]
biotech. Unverified biosécurité {f}Biosicherheit {f} [Schutz vor Missbrauch, also vor Schäden durch biologische Agenzien aus Absicht oder durch Missachtung von Vorschriften]
sensible {adj} [peu résistant]empfindlich [anfällig, wenig robust (Person), leicht zu schädigen (Haut)]
bible larron {m} [vieilli] [malfaiteur, criminel]Schächer {m} [veraltet] [Übeltäter, der neben Jesus gekreuzigt wurde]
relig. pontificat {m} [dignité ou durée du pouvoir pontifical de l'évêque ou du pape]Pontifikat {n} {m} [Amt oder Amtsdauer des Papstes oder eines Bischofs]
œnol. passerillage {m}[Trockenvorgang durch Aufhängen oder Lagern auf Stroh]
renfort {m} [augmentation]Zugang {m} [Verstärkung durch Personal oder Material]
mil. renfort {m} [supplément]Nachschub {m} [Verstärkung durch Personal oder Material]
méd. plaque {f} [sur la peau]Hautfleck {m} [großer Fleck auf der Haut]
par le truchement de qn./qc. {prep}über [oder durch] eine Person
Sois le bienvenu !Sei willkommen! [zu einem Mann]
dr. transaction {f}Vergleich {m} [Vertrag zur Beilegung eines Streits durch gegenseitiges Nachgeben; Schuldrech]
spolier qn. de qc. {verbe}jdm. etw.Akk. wegnehmen [durch Gewalt oder Täuschung]
cuis. botte {f} d'aspergeBund {n} {m} Spargel [zu einem Bündel zusammengebunden]
sport se présenter à une épreuve {verbe}antreten [zu einem Wettkampf]
PoSauv. itinéraire {m} de sortie (de secours)Fluchtweg {m} [zu einem Notausgang]
soutirer qc. à qn. {verbe}jdm. etw.Akk. abknöpfen [ugs.] [durch Betrug oder List]
pol. isolement {m}Isolation {f} [Absonderung einer Person oder eines Landes]
envenimement {m} [par morsure ou piqûre d'animaux venimeux]Vergiftung {f} [durch Biss oder Stich von Gifttieren]
dégel {m} de relationsLockerung {f} von Beziehungen [nach einer Anspannung oder einem Konflikt]
gnon {m} [fam.][der durch einen Schlag erlittene Bluterguss]
naut. godiller qc. {verbe}etw. wricken [(ein leichtes Boot) durch Hinundherbewegen eines am Heck eingelegten Riemens fortbewegen]
fichage {m} [d'une personne]Erfassung {f} [von Personen in einem Verzeichnis oder einer Datenbank]
révérence {f} [en s'inclinant]Diener {m} [veraltend] [Verbeugung, bes. von einem Jungen oder Diener]
sport évoluer {verbe} [fig.] [jouer]spielen [als Mannschaftssportler meist in einem Klub, einer Liga oder Meisterschaft]
photo. Son portrait est bien réussi.Er ist gut getroffen. [auf einem Foto oder Bild]
faire coucou à qn. {verbe} [fam.] [faire signe]sich bei jdm. melden [durch Zuwinken, Abstatten eines Besuchs usw.]
aviat. naut. arraisonnement {m}Durchsuchung {f} [Kontrolle eines Schiffes oder Flugzeugs: Fracht, Ziel und Route, Passagiere]
aviat. naut. arraisonnement {m}Überprüfung {f} [Kontrolle eines Schiffes oder Flugzeugs: Fracht, Ziel und Route, Passagiere]
sport Unverified doublé {m} [deux buts marqués par le même joueur dans un match]Doppelpack {m} [zwei Tore durch den gleichen Spieler in einem Spiel]
meub. tirette {f} [de bureau, de table]Ausziehplatte {f} [an einem Schreib- oder Esstisch]
dr. privation {f}Verlust {m} [eines Rechts, der Freiheit]
s'élever dans la hiérarchie grâce à une promotion canapé {verbe} [fam.]sich hochschlafen [ugs.] [durch sexuelle Beziehungen zu Vorgesetzten befördert werden]
géogr. versant {m} instable [versant exposé aux risques de glissement ou de solifluxion]Rutschhang {m} [durch Bodengleit- oder Erdrutschvorgänge gefährdeter Hang]
Unverified interpeller qn. {verbe} [par la police]jdn. festnehmen [durch Polizei zur Aufnahme der Personalien]
naut. circumnavigation {f}Umschiffung {f} [eines Kontinents, der Erde usw.]
dr. privation {f}Beraubung {f} [Verlust eines Rechts, der Freiheit]
œnol. sommellerie {f}Weinkeller {m} [unter der Verantwortung eines Sommeliers]
relig. trappiste {m}Trappist {m} [Mönch eines Reformzweigs der Zisterzienser]
chiffon {m}Lumpen {m} [Lappen]
ultimatif {adj} [rare]ultimativ [in der Art eines Ultimatums]
mus. rengaine {f} [ici : chanson obsédante, lassante à force d'être ressassée]Ohrwurm {m} [ugs.] [einprägsames oder zu oft gehörtes Lied]
hort. paillage {m}Abdecken {n} [mit Stroh, Plastik, Mulch, Steinen]
sylv. souche {f} d'un arbreStubbe {f} [auch: Stubben {m}] [nordd. oder Fachsprache] [südd. auch Stumpen] [Stumpf von einem Baum]
relig. apothéose {f} [transformation en dieu]Apotheose {f} [geh.] [die Erklärung eines Menschen zu einer Gottheit]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=Br%C3%BCckenlappen+%5BPlastik+mittels+eines+Haut+oder+Schleimhautlappens+der+durch+Vereinigung+zweier+einstieliger+Lappen+zu+einem+br%C3%BCckenartigen+Gebilde+geformt+wurde%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.086 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung