Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   HU   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   IS   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: Blut+gerät+kommt+in+Wallung
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Blut+gerät+kommt+in+Wallung in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Französisch Deutsch: Blut gerät kommt in Wallung

Übersetzung 1 - 50 von 1246  >>

FranzösischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
en ébullition {adv} [fig.]in Wallung
faire chavirer mon cœur {verbe}mein Herz in Wallung bringen
mettre ses sens en ébullition {verbe} [fig.]seine Sinne in Wallung bringen [fig.]
loc. glacer le sang dans les veines de qn. {verbe}jdm. das Blut in den Adern gefrieren lassen
ébullition {f} [fig.]Wallung {f}
Cela arrive dans les meilleures familles.Das kommt in den besten Familien vor.
appareil {m} [instrument]Gerät {n}
tech. engin {m}Gerät {n}
attirail {m}Gerät {n} [Ausrüstung, Zubehör]
sanguin {adj}Blut-
sang {m}Blut {n}
Ne pas éteindre, ni ouvrir ou fermer de capots.Gerät nicht ausschalten; keine Abdeckungen öffnen oder schließen.
donner son sang {verbe}Blut spenden
bot. androsème {m} officinal [Hypericum androsaemum]Blut-Johanniskraut {n}
bot. millepertuis {m} androsème [Hypericum androsaemum]Blut-Johanniskraut {n}
méd. faire une prise de sang à qn. {verbe}jdm. Blut abnehmen
anat. barrière {f} hémato-encéphalique <BHE>Blut-Hirnschranke {f} <BHS>
anat. barrière {f} hémato-méningéeBlut-Gehirn-Schranke {f}
figer le sang à qn. {verbe}jds. Blut erstarren lassen
figer le sang à qn. {verbe}jds. Blut gefrieren lassen
conserver son sang-froid {verbe}kaltes Blut bewahren [fig.]
garder son sang-froid {verbe}kaltes Blut bewahren [fig.]
anat. barrière {f} hémato-encéphalique <BHE>Blut-Hirn-Schranke {f} <BHS>
anat. barrière {f} hémato-méningéeBlut-Hirn-Schranke {f} <BHS>
noyer une révolte dans le sang {verbe}einen Aufstand im Blut ersticken
avoir qc. dans la peau {verbe} [fam.] [expression]etw.Akk. im Blut haben [Redewendung]
avoir qc. dans le sang {verbe} [expression]etw.Akk. im Blut haben [Redewendung]
loc. être souillé de sang {verbe}Blut an den Händen (kleben) haben
laper le sang de qn./qc. {verbe} [chiens, animaux de chasse]das Blut jds./etw. lecken [Hunde, Jagdtiere]
Venez manger !Kommt essen!
qn./qc. vientjd./etw. kommt
Venez tous ici !Kommt alle hierher!
D'où est-ce qu'il vient ?Woher kommt er?
D'où est-il ?Woher kommt er?
D'où vient-il ?Woher kommt er?
D'où est-elle ?Woher kommt sie?
C'est la raison pour laquelle ...Daher kommt es, dass ...
Ça dépend. [fam.]Das kommt darauf an.
C'est selon. [fam.]Es kommt darauf an.
il arrive que [+subj.]es kommt vor, dass
D'où est-ce qu'il vient ?Von wo kommt er?
D'où vient-il ?Von wo kommt er?
trafic VocVoy. Quand est-ce que le bus arrive ?Wann kommt der Bus?
loc. La nuit porte conseil.Guter Rat kommt über Nacht.
prov. L'orgueil précède la chute.Hochmut kommt vor dem Fall.
alpin. PoSauv. appareil {m} de recherche de victimes d'avalanche <ARVA, DVA>Lawinenverschüttetensuchgerät {n} <LVS-Gerät, LVS>
alpin. PoSauv. détecteur {m} de victimes d'avalanches <DVA, ARVA>Lawinenverschüttetensuchgerät {n} <LVS-Gerät, LVS>
citation L'appétit vient en mangeant ; la soif s'en va en buvant. [François Rabelais]Der Appetit kommt beim Essen; der Durst schwindet beim Trinken.
en {prep}in
à {prep}in [räumlich]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=Blut%2Bger%C3%A4t%2Bkommt%2Bin%2BWallung
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.113 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung