 | Französisch | Deutsch |  |
Suchbegriffe enthalten |
 | Restez en ligne, s.v.p. ! [téléphone] | Bitte warten Sie! [Telefon] |  |
Teilweise Übereinstimmung |
 | attendre {verbe} | warten |  |
 | affût {m} [attente] | Warten {n} |  |
 | attente {f} | Warten {n} |  |
 | patienter {verbe} | geduldig warten |  |
 | réviser qc. {verbe} [voiture] | etw.Akk. warten |  |
 | poireauter {verbe} [fam.] | ewig warten [ugs.] |  |
 | Attendez ! | Warten Sie mal! |  |
 | attendre qn./qc. {verbe} | auf jdn./etw. warten |  |
 | tarder {verbe} [se faire attendre] | auf sich warten lassen |  |
 | film F Duel dans la poussière [George Seaton] | Die Geier warten schon |  |
 | attente {f} anxieuse de qn./qc. | banges Warten {n} auf jdn./etw. |  |
 | être anxieux de {verbe} [+inf.] [désir intense] | ungeduldig darauf warten zu [+Inf.] |  |
 | Tu peux toujours te brosser ! [fam.] | Darauf kannst du lange warten! |  |
 | temporiser {verbe} | auf eine bessere Gelegenheit warten |  |
 | Ça ne va pas traîner. | Das wird nicht lange auf sich warten lassen. |  |
 | steuplait [s'il te plaît] [fam.] | bitte |  |
 | S'il te plaît ! | Bitte! |  |
 | demande {f} | Bitte {f} |  |
 | prière {f} | Bitte {f} |  |
 | S'il vous plaît ! | Bitte! [informell] |  |
 | (Monsieur,) l'addition s'il vous plaît ! | Bitte bezahlen! |  |
 | À votre service ! | Bitte schön! |  |
 | L'addition, s'il vous plaît ! | Bitte zahlen! |  |
 | Tenez ! | Hier bitte! |  |
 | Tiens ! | Hier bitte! |  |
 | Comment ? | Wie (bitte)? |  |
 | Hein ? [fam.] [Comment ?] | Wie (bitte)? |  |
 | Pardon ? | Wie bitte? |  |
 | Plaît-il ? [régional] | Wie bitte? |  |
 | L'addition s'il vous plaît ! | Zahlen bitte! |  |
 | L'addition s'il vous plaît ! | Zahlen, bitte! |  |
 | Attachez vos ceintures ! {verbe} [en voiture, en avion] | Bitte anschnallen! |  |
 | sollicitation {f} | dringende Bitte {f} |  |
 | requête {f} | schriftliche Bitte {f} |  |
 | Prière de ne rien donner aux animaux ! | Bitte nicht füttern! |  |
 | cuis. VocVoy. L'addition s'il vous plaît ! | Die Rechnung bitte! |  |
 | Un moment, s'il vous plaît ! | Einen Augenblick bitte! |  |
 | Veuillez patienter, s'il vous plaît ! | Einen Augenblick, bitte! |  |
 | Ne quittez pas ! [au téléphone] | Einen Moment bitte! |  |
 | Excusez-moi ! | Entschuldigen Sie bitte! |  |
 | s'exécuter {verbe} [répondre à une demande] | einer Bitte nachkommen |  |
 | film F Ne pas déranger s'il vous plaît [Ralph Levy] | Bitte nicht stören! |  |
 | s'il te plaît <stp, stp., s.t.p., STP> [fam.] | bitte [bei Du-Anrede] |  |
 | De rien ! | Bitte! [Antwort auf Danke] |  |
 | Avec plaisir ! | Bitte schön! [Aber gerne!] |  |
 | Tournez la page, s'il vous plaît ! | Bitte wenden. [bitte umblättern] |  |
 | Servez-vous s'il vous plaît ! | Bitte bedienen Sie sich! |  |
 | VocVoy. Une carafe d'eau, s.v.p. ! | Bitte eine Karaffe Wasser! |  |
 | cuis. VocVoy. L'addition s'il vous plaît ! | Ich möchte bitte zahlen! |  |
 | s'il vous plaît <svp, svp., s.v.p., S.V.P., SVP> | bitte [bei Sie / ihr-Anrede] |  |
 | De rien. | Bitte sehr. [Antwort auf Danke] |  |
 | télécom. Ne quittez pas, s'il vous plaît ! | Bitte bleiben Sie dran! [ugs.] |  |
 | Garçon, l'addition s'il vous plaît ! [vieilli] | Herr Ober, bitte bezahlen! [veraltend] |  |
 | Veuillez choisir votre langue. | Bitte wählen Sie Ihre Sprache. |  |
 | VocVoy. Pouvez-vous me dire ... ? | Können Sie mir bitte sagen ... ? |  |
 | Je vous en prie ! | Bitte sehr! [Antwort auf Danke, Höflichkeitsform] |  |
 | Au suivant ! [chez le médecin, etc.] | Der Nächste, bitte! [in einer Reihe] |  |
 | Ne quittez pas ! [au téléphone] | Bleiben Sie bitte dran! [am Telefon] |  |
 | Veuillez excuser mon mauvais français, s'il vous plaît. | Bitte entschuldigen Sie mein schlechtes Französisch! |  |
 | Asseyez-vous là, s'il vous plaît. | Bitte setzen Sie sich dort hin. |  |
 | trafic trains VocVoy. Un billet pour Le Puy, s'il vous plaît. | Eine Fahrkarte nach Le Puy bitte. |  |
 | Si tu veux bien ... | Wenn du bitte so freundlich wärest ... |  |
 | Si vous voulez bien ... [forme de politesse] | Wenn Sie bitte so freundlich wären ... |  |
 | Veuillez parler moins vite, s'il vous plaît ! | Würden Sie bitte etwas langsamer sprechen! |  |
 | Je vous demande pardon. C'était sans intention. | Bitte entschuldigen Sie. Es war keine Absicht. |  |
 | Recevez nos très sincères condoléances. | Bitte nehmen Sie unsere aufrichtige Anteilnahme entgegen. |  |
 | Je t'en prie ! | Bitte sehr! [Antwort auf Danke, Form beim Duzen] |  |
 | tournez, S.V.P. <tsvp, T.S.V.P., TSVP> [au bas d'une page] | bitte wenden <b. w.> [unten an der Seite] |  |
 | Je t'aime. N'oublies jamais cela, je te prie. | Ich liebe dich. Erinnere dich bitte stets daran. |  |
 | Relisez les directives, s.v.p. ! | Lesen Sie bitte noch einmal die Richtlinien / Weisungen! [formelle Anrede] |  |
 | VocVoy. Puis-je avoir ... ? [le menu, l'addition] | Kann ich bitte ... haben? [z. B. die Speisekarte, die Rechnung] |  |