| Französisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| audio RadioTV passer sur canal 2 {verbe} [changeant de canal] | auf Kanal zwei umschalten | |
| pêcher au large {verbe} | auf offener See fischen | |
| méd. se soigner {verbe} | auf seine Gesundheit achten | |
| camper sur ses positions {verbe} | auf seinem Standpunkt beharren | |
| tarder {verbe} [se faire attendre] | auf sich warten lassen | |
| tomber dans l'oreille d'un sourd {verbe} | auf taube Ohren stoßen | |
| tomber sur un os {verbe} [fig.] | auf unerwartete Schwierigkeiten stoßen | |
| battre son plein {verbe} | auf vollen Touren laufen | |
| bourse météo. yoyo {m} [fig.] | das Auf und Ab | |
| tourisme VocVoy. gîte {m} rural | Ferienhaus {n} auf dem Lande | |
| bise {f} [fam.] | Kuss {m} auf die Wange | |
| écon. occup. situation {f} de l'emploi | Lage {f} auf dem Arbeitsmarkt | |
| vie {f} à la campagne | Leben {n} auf dem Lande | |
| fessée {f} | Schläge {pl} auf den Hintern | |
| écon. occup. situation {f} de l'emploi | Situation {f} auf dem Arbeitsmarkt | |
| hist. Prise {f} de la Bastille | Sturm {m} auf die Bastille | |
| fin. transfert {m} de l'argent vers un compte | Überweisung {f} auf ein Konto | |
| littérat. sociol. F Le droit à la paresse [Paul Lafargue] | Das Recht auf Faulheit | |
| littérat. F Le Crime du golf [Agatha Christie] | Mord auf dem Golfplatz | |
| film littérat. F Les Vaisseaux du cœur [roman : Benoîte Groult, film : Andrew Birkin] | Salz auf unserer Haut | |
| arts F Danse à la campagne [Pierre-Auguste Renoir, 1883] | Tanz auf dem Land | |
| vêt. Je pense que ça va être la teinte parfaite pour toi. [fam.] | Ich denke / finde, dass dir diese Farbe / dieser Farbton sehr gut stehen wird. | |
| Je me souviens de l'air de cette chanson, mais pas des paroles. | Ich erinnere mich an die Melodie dieses Liedes, aber nicht an den Text. | |
| Je te souhaite à toi et à ta famille un joyeux Noël et une nouvelle année bénie. | Ich wünsche Dir und deiner Familie schöne Weihnachten und ein gesegnetes neues Jahr. | |
| d'un trait {adv} [lire, écrire, boire] | auf einmal [in einem Zug] | |
| viager {adj} | auf Lebenszeit [Rente, Zahlungen, Rechte] | |
| à vue {adv} [p. ex. voler] | auf Sicht [z. B. fliegen] | |
| Adieu ! | Auf Wiedersehen! [für längere Zeit] | |
| toaster (à qn.) {verbe} | (auf jdn.) anstoßen [beim Trinken] | |
| heurter qc. {verbe} [en tombant] | auf etw.Akk. aufschlagen [aufprallen] | |
| mettre qc. en évidence {verbe} | auf etw.Akk. hinweisen [aufzeigen] | |
| s'écraser sur qc. {verbe} | auf etw.Akk. krachen [ugs.] | |
| se référer à qc. {verbe} | auf etw.Akk. rekurrieren [geh.] | |
| jeux ponter sur qc. {verbe} [miser] | auf etw.Akk. setzen [wetten] | |
| escalader qc. {verbe} [monter] [montagne] | auf etw.Akk. steigen [Berg] | |
| baser sur qc. {verbe} [raisonnement] | auf etw.Dat. gründen [Gedankengänge] | |
| équi. jouer aux courses {verbe} | auf etw.Dat. wetten [Pferderennsport] | |
| déteindre sur qc. {verbe} | auf etw. abfärben [auch fig.] | |
| Unverified tomber dans le panneau {verbe} [fam.] | auf etw. hereinfallen [getäuscht werden] | |
| avoir recours à qn. {verbe} | auf jdn. zurückkommen [Hilfe suchend] | |
| flasher sur qn./qc. {verbe} [fig.] [fam.] [être fan] | auf jdn./etw. abfahren [ugs.] | |
| kiffer qn./qc. {verbe} [fam.] [aussi : kifer] | auf jdn./etw. abfahren [ugs.] | |
| prendre garde à qn./qc. {verbe} | auf jdn./etw. achten [aufpassen] | |
| passer qn./qc. à tabac {verbe} [fam.] | auf jdn./etw. eindreschen [ugs.] | |
| revenir à qn./qc. {verbe} | auf jdn./etw. entfallen [Anteil] | |
| attendre qn./qc. {verbe} [avec impatience, espoir, nostalgie] | auf jdn./etw. harren [geh.] | |
| écouter qn./qc. {verbe} [obéir] | auf jdn./etw. hören [gehorchen] | |
| tomber sur qn./qc. {verbe} | auf jdn./etw. stoßen [zufällig] | |
| transmettre qc. à qn. {verbe} | etw.Akk. auf jdn. übertragen | |
| attirer l'attention de qn. sur qc. {verbe} | jdn. auf etw.Akk. hinweisen | |