Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   HU   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   IS   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: Besser+Haus+Ranft+Brot+in+Fremde+ganze+Kuh
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Besser+Haus+Ranft+Brot+in+Fremde+ganze+Kuh in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Französisch Deutsch: Besser Haus Ranft Brot in Fremde ganze Kuh

Übersetzung 1 - 50 von 1274  >>

FranzösischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
couper le pain en tranches {verbe}das Brot in Scheiben schneiden
Dans certains cas il vaut mieux se taire.In gewissen Fällen ist es besser zu schweigen.
La maison est hantée.Es spukt in dem Haus.
Cette maison est hantée.In diesem Haus spukt es.
assur. météo. La foudre est tombée sur cette maison.Der Blitz hat in dieses Haus eingeschlagen.
zool. vache {f}Kuh {f}
agr. zool. vachette {f}junge Kuh {f}
pouffiasse {f} [vulg.]fette Kuh {f} [ugs.]
L'étranger gisait sur le sol. [du verbe gésir]Der Fremde lag regungslos auf dem Boden.
pétasse {f} [fam.] [péj.] [femme stupide ; cf. connasse, péteuse]blöde Kuh {f} [ugs.] [pej.]
pain {m}Brot {n}
cuis. faire du pain {verbe}Brot backen
cuis. tranche {f} de painScheibe {f} Brot
gagner son pain {verbe}sein Brot verdienen
au pain sec et à l'eau {adv}bei Wasser und Brot
étaler du beurre sur du pain {verbe}Brot mit Butter bestreichen
mie {f}Brot {n} ohne die Krusten
meilleur {adj} [comparatif relatif]besser
mieux {adv}besser
préférable {adj}besser
mus. ronde {f} [note]ganze Note {f}
mus. pause {f}ganze Pause {f}
encore mieux {adj} {adv}noch besser
d'autant mieux {adv}umso besser
tant mieux [fam.]umso besser
s'améliorer {verbe}besser werden
math. entier {m} relatif <Z>ganze Zahl {f} <Z>
toute la nuit {adv}die ganze Nacht
tout le temps {adv}die ganze Zeit
mieux vaut ...es ist besser ...
Unverified des plains wagons [fam.]ganze Waggons voll [ugs.]
loc. aller jusqu' au bout {verbe}aufs Ganze gehen [ugs.]
et tout le bastringue {m}und das ganze Spektakel {n}
qc. va de mieux en mieuxetw. läuft immer besser
qc. va de mieux en mieuxetw. wird immer besser
une foule {f} de qc.ganze Heerscharen {pl} von etw.Dat.
Mieux vaut tard que jamais. {prov}Besser spät als nie.
Toute la ville en parle.Die ganze Stadt spricht davon.
remettre l'ouvrage sur le métier {verbe}das ganze noch einmal überarbeiten
qn. va de mieux en mieuxjdm. geht es immer besser
C'est autant de pris (sur l'ennemi).Das ist besser als nichts.
C'est mieux que rien.Das ist besser als nichts.
loc. C'est toujours ça de pris.Das ist besser als nichts.
prov. Mieux vaut prévenir que guérir.Vorbeugen ist besser als heilen.
Je te préfère sans barbe.Du gefällst mir ohne Bart besser.
il vaut mieux faire qc.es ist besser, etw. zu tun
Les femmes y sont meilleures que les hommes.Frauen sind darin besser als Männer.
maison {f}Haus {n} [Gebäude]
à domicile {adv}ins Haus
maison {f} à l'abandonverkommenes Haus {n}
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=Besser%2BHaus%2BRanft%2BBrot%2Bin%2BFremde%2Bganze%2BKuh
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.130 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung