Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   SR   EL   EO   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   DA   PT   HR   FI   BG   RO   |   more ...

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: Besser+Haus+Ranft+Brot+in+Fremde+ganze+Kuh
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Besser+Haus+Ranft+Brot+in+Fremde+ganze+Kuh in anderen Sprachen:

Eintragen in ...

Wörterbuch Französisch Deutsch: Besser Haus Ranft Brot in Fremde ganze Kuh

Übersetzung 1 - 50 von 1234  >>

FranzösischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
couper le pain en tranches {verbe}das Brot in Scheiben schneiden
La maison est hantée.Es spukt in dem Haus.
Cette maison est hantée.In diesem Haus spukt es.
Dans certains cas il vaut mieux se taire.In gewissen Fällen ist es besser zu schweigen.
assur. météo. La foudre est tombée sur cette maison.Der Blitz hat in dieses Haus eingeschlagen.
zool. vache {f}Kuh {f}
agr. zool. vachette {f}junge Kuh {f}
pouffiasse {f} [vulg.]fette Kuh {f} [ugs.]
pain {m}Brot {n}
L'étranger gisait sur le sol. [du verbe gésir]Der Fremde lag regungslos auf dem Boden.
mieux {adv}besser
préférable {adj}besser
cuis. faire du pain {verbe}Brot backen
cuis. tranche {f} de painScheibe {f} Brot
mie {f}Brot {n} ohne die Krusten
meilleur {adj} [comparatif relatif]besser
encore mieux {adj} {adv}noch besser
s'améliorer {verbe}besser werden
mus. ronde {f} [note]ganze Note {f}
gagner son pain {verbe}sein Brot verdienen
d'autant mieux {adv}umso besser
tant mieux [fam.]umso besser
mieux vaut ...es ist besser ...
pétasse {f} [fam.] [péj.] [femme stupide ; cf. connasse, péteuse]blöde Kuh {f} [ugs.] [pej.]
toute la nuit {adv}die ganze Nacht
Unverified des plains wagons [fam.]ganze Waggons voll [ugs.]
loc. aller jusqu' au bout {verbe}aufs Ganze gehen [ugs.]
et tout le bastringue {m}und das ganze Spektakel {n}
une foule {f} de qc.ganze Heerscharen {pl} von etw.Dat.
étaler du beurre sur du pain {verbe}Brot mit Butter bestreichen
maison {f}Haus {n} [Gebäude]
au pain sec et à l'eau {adv}bei Wasser und Brot
Mieux vaut tard que jamais. {prov}Besser spät als nie.
Toute la ville en parle.Die ganze Stadt spricht davon.
à domicile {adv}ins Haus
pol. Maison-Blanche {f}Weißes Haus {n}
qc. va de mieux en mieuxetw. läuft immer besser
qc. va de mieux en mieuxetw. wird immer besser
qn. va de mieux en mieuxjdm. geht es immer besser
C'est mieux que rien.Das ist besser als nichts.
loc. C'est toujours ça de pris.Das ist besser als nichts.
Je te préfère sans barbe.Du gefällst mir ohne Bart besser.
il vaut mieux faire qc.es ist besser, etw. zu tun
prov. Mieux vaut prévenir que guérir.Vorbeugen ist besser als heilen.
remettre l'ouvrage sur le métier {verbe}das ganze noch einmal überarbeiten
maisonnée {f}Haus {n} [Haushalt, Hausgemeinschaft, Familie]
maison {f} à l'abandonverkommenes Haus {n}
nettoyer la maison {verbe}das Haus putzen
squatter une maison {verbe}ein Haus besetzen
pol. la Maison {f} Blanchedas Weiße Haus {n}
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=Besser%2BHaus%2BRanft%2BBrot%2Bin%2BFremde%2Bganze%2BKuh
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.163 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten