Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   HU   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   IS   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: Bellinzona [Hauptstadt des Schweizer Kantons Tessin]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Bellinzona in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Französisch Deutsch: Bellinzona [Hauptstadt des Schweizer Kantons Tessin]

Übersetzung 1 - 50 von 308  >>

FranzösischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
pol. Conseil {m} national [Suisse]Nationalrat {m} [große Kammer des Schweizer Parlaments]
pol. Conseil {m} d'État [Suisse]Regierungsrat {m} [Schweiz] [Exekutive eines Kantons]
cantons {m.pl} latins [suisse]Kantone {pl} der lateinischen Schweiz [Romandie und Tessin]
bible (livre {m} de) Sophonie <So> [un des livres des douze petits prophètes de l'Ancien Testament]Buch {n} Zefanja <Ze> [auch: Zephania; Teil des Zwölfprophetenbuchs des alten Testaments]
cuis. gruyère {m} (suisse)Greyerzer {m} [Schweizer Hartkäse]
confédérés {m.pl} [les Suisses]Eidgenossen {pl} [die Schweizer]
monnaie vreneli {m} (d'or) [pièce d'or suisse]Goldvreneli {n} [Schweizer Goldmünze]
profondeurs {f.pl} [littéraire] [vaste espace]Weiten {pl} [poetisch] [des Himmels, des Raumes]
rattrapage {m} [des salaires, des prix]Angleichen {n} [von Löhnen, Preisen]
régler qc. {verbe} [résoudre des problèmes, des conflits]etw.Akk. bereinigen [Angelegenheiten, Konflikt]
arts morbidesse {f} [peinture][Zartheit und Weichheit des Porträts, vor allem des Fleisches]
pol. Quai {m} d'Orsay [siège du ministère des Affaires étrangères]Orsayufer {n} [Sitz des Außenministeriums]
adm. dr. poursuite {f} [suisse] [faire rentrer des dettes par l'office des poursuites]Betreibung {f} [schweiz.] [Schulden eintreiben durch das Betreibungsamt]
PoSauv. étoile {f} de vie [emblème international des services de secours]Star of Life {m} [internationales Zeichen für Einrichtungen des Rettungsdienstes]
occup. lotisseur {m} [personne spécialisée dans le lotissement des terrains à bâtir]Parzellierer {m} [Vermessungstechniker des Katasteramts in der Funktion Grundstücke aufzuteilen]
dr. Unverified opposable {adj} [acte juridique qui a des effets à l'égard des tiers]gegenüber Dritten wirksam
adm. dr. mettre qn. aux poursuites {verbe} [suisse] [faire rentrer des dettes par l'office des poursuites]jdn. betreiben [schweiz.] [Schulden eintreiben durch das Betreibungsamt]
percée {f} [dans un mur; mil.: des ennemis, etc.; fig.: progrès spectaculaire]Durchbruch {m} [in einer Mauer; mil.: des Feindes etc.; fig. für: Erfolg]
sport la Nati {f} [suisse] [fam.] [surnom de l'équipe de Suisse]die Nati {f} [schweiz.] [ugs.] [Schweizer Nationalmannschaft]
géogr. Antananarivo {f} [la capitale de Madgascar]Antananarivo {n} [Hauptstadt Madagaskars]
géogr. Bruxelles-ville {f} [commune située au centre de la Région de Bruxelles-Capitale]Stadt {f} Brüssel [Gemeinde in der Region Brüssel-Hauptstadt]
canalisation {f} [des eaux]Kanalisation {f}
sylv. canopée {f}Kronenbereich {m} [des Waldes]
bot. sylv. canopée {f}Kronenschicht {f} [des Waldes]
division {f} [des tâches]Verteilung {f}
effritement {m} [des rochers]Verwitterung {f}
éparpillement {m} [des efforts]Verschwendung {f}
zool. fiente {f} [des oiseaux]Vogelmist {m}
écol. réemploi {m} [des choses]Wiederverwendung {f}
trépidation {f} [des vitres]Vibrieren {n}
volupté {f} [des sens]Wollust {f}
champêtre {adj} [éloigné des villes]ländlich
danubien {adj} [(des pays) du Danube]Donau-
prévoyant {adj} {pres-p} [qui prend des précautions]vorsorgend
peiner {verbe} [avoir des problèmes]Schwierigkeiten haben
pleurer {verbe} [verser des larmes]weinen
s'entasser {verbe} [des objets]sich türmen
arène {f} [courses des taureaux]Stierkampfarena {f}
relig. avènement {m} [du Messie]Kommen {n} [des Messias]
relig. avènement {m} [du Messie]Nahen {n} [des Messias]
agr. zool. beuglement {m} [des bovins]Muhen {n} [Vieh]
relig. Bible {f} [recueil des saintes Écritures]Bibel {f}
comm. calcul {m} [des coûts]Kalkulation {f} [Kosten]
méd. crase {f} [sanguine]Gerinnungsfähigkeit {f} [des Blutes]
crissement {m} [des pas]Knirschen {n} [Schritte]
météo. débâcle {f} [fonte des glaces]Eisgang {m}
déferlement {m} [des vagues]Brechen {n} [der Wellen]
psych. égarement {m} [d'esprit]Verwirrung {f} [des Geistes]
encombrement {m} [des lignes téléphoniques]Überlastung {f}
fixité {f} [du regard, des yeux]Starre {f}
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=Bellinzona+%5BHauptstadt+des+Schweizer+Kantons+Tessin%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.024 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung