| Französisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| être l'inspiratrice de qc. {verbe} | bei etw. Pate stehen [fig.] | |
| être au service de qn. {verbe} | in jds. Dienst stehen [veraltend] | |
| communiquer {verbe} | in Verbindung stehen [Kontakt haben] | |
| Les étoiles sont bien alignées. [loc.] | Die Sterne stehen gut. [Redewendung] | |
| être à l'aube de qc. {verbe} | am Anfang von etw. stehen | |
| voler de ses propres ailes {verbe} [loc.] | auf eigenen Füßen stehen [Redewendung] | |
| être sur le fil du rasoir {verbe} [loc.] | auf Messers Schneide stehen [Redewendung] | |
| être aux abois {verbe} [loc.] | auf verlorenem Posten stehen [Redewendung] | |
| être en pourparlers avec qn. {verbe} | mit jdm. in Verhandlungen stehen | |
| Où en est-il resté ? | Wobei ist er stehen geblieben? | |
| immobiliser la circulation {verbe} | den Verkehr zum Stehen bringen | |
| tenir l'affiche {verbe} | lange auf dem Programm stehen | |
| craquer pour qn./qc. {verbe} [fam.] | auf jdn./etw. stehen [ugs.] [mögen] | |
| kiffer qn./qc. {verbe} [fam.] [aussi : kifer] | auf jdn./etw. stehen [ugs.] [mögen] | |
| être au-dessus de qn./qc. {verbe} | über jdm./etw. stehen [auch fig.] | |
| tomber sur qn. {verbe} | jdm. ins Haus stehen [fig.] [ugs.] | |
| être lié à qc. {verbe} | in Zusammenhang mit etw.Dat. stehen | |
| être en harmonie avec qn./qc. {verbe} | mit jdm./etw. in Einklang stehen | |
| bien s'entendre avec qn. {verbe} | sich gut mit jdm. stehen [ugs.] | |
| être en bons termes avec qn. {verbe} | sich gut mit jdm. stehen [ugs.] | |
| être en mauvais termes avec qn. {verbe} | sich schlecht mit jdm. stehen [ugs.] | |
| mal s'entendre avec qn. {verbe} | sich schlecht mit jdm. stehen [ugs.] | |
| avoir une réputation de menteur {verbe} | in dem Ruf eines Lügners stehen | |
| être prêt {verbe} [discours, programme, exposé] | stehen [ugs.] [fertig sein] [Rede, Programm, Vortrag] | |
| être désorienté {verbe} [déconcerté, indécis] | neben sichDat. stehen [fig.] [verwirrt sein] | |
| coûter cher à qn. {verbe} | jdn. [selten: jdm.] teuer zu stehen kommen | |
| Unverified être à la pointe de qc. {verbe} | an der Spitze einer Sache [+Gen.] stehen | |
| être aux aguets {verbe} [pour attaquer] | auf der Lauer sitzen / stehen [selten] [liegen] | |
| hérisser le poil de qn. {verbe} | jdm. die Haare zu Berge stehen lassen | |
| être à tu et à toi avec qn. {verbe} [fam.] | mit jdm. auf Du und Du stehen | |
| On peut laisser cette phrase, elle est correcte. | Dieser Satz kann stehen bleiben, er ist korrekt. | |
| Ses cheveux se hérissent de peur. | Vor Angst stehen ihm die Haare zu Berge. | |
| être à l'avant-garde de qc. {verbe} [progrès] | an der Spitze von etw.Dat. stehen [Fortschritt] | |
| devoir de l'argent à qn. {verbe} | bei jdm. in der Kreide stehen [ugs.] [Redewendung] | |
| se trouver {verbe} [être] [à un lieu] | (an einem Ort) stehen [sich befinden, z. B. Möbelstück] | |
| faire le pied de grue {verbe} [loc.] | sichDat. die Beine in den Bauch stehen [Redewendung] | |
| avoir les pieds sur terre {verbe} [fig.] | mit beiden Beinen fest auf dem Boden stehen [pragmatisch sein] | |
| poireauter {verbe} [fam.] | sichDat. die Beine in den Bauch stehen [ugs.] [Redewendung] | |
| avoir une ardoise de qc. chez qn. {verbe} [fam.] [loc.] | bei jdm. mit etw.Dat. in der Kreide stehen [ugs.] [Redewendung] | |
| pendre au nez de qn. {verbe} [fam.] | jdm. ins Haus stehen [ugs.] [Redewendung] [bevorstehen, sich bald ereignen] [bes. etwas Schlechtes] | |
| vêt. Je pense que ça va être la teinte parfaite pour toi. [fam.] | Ich denke / finde, dass dir diese Farbe / dieser Farbton sehr gut stehen wird. | |
| ling. précéder qc. {verbe} [qc. précède qc.] | vor etw.Dat. stehen [etw. steht vor etw.] | |
| relig. pendant l'Avent {adv} | im Advent | |
| à la forme active {adj} | im Aktiv | |
| en solitaire {adv} | im Alleingang | |
| dans l'ensemble {adv} | im Allgemeinen | |
| de façon générale {adv} | im Allgemeinen | |
| adm. pol. en fonction {adv} | im Amt | |
| comm. inform. en pièce jointe {adv} | im Anhang | |
| au mois d'avril {adv} | im April | |