|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: Baumwolle und Mais sind Industriepflanzen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Baumwolle und Mais sind Industriepflanzen in anderen Sprachen:

Deutsch - Italienisch

Wörterbuch Französisch Deutsch: Baumwolle und Mais sind Industriepflanzen

Übersetzung 401 - 450 von 590  <<  >>

FranzösischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
Ni fleurs ni couronnes.Von Kranz- und Blumenspenden bitten wir abzusehen.
prov. Qui se ressemble s'assemble.Gleich und Gleich gesellt sich gern.
sans tambour ni trompette {adv} [fam.] [loc.]sang- und klanglos [ugs.] [Redewendung]
coller aux basques de qn. {verbe}jdm. auf Schritt und Tritt folgen
emboîter le pas à qn. {verbe}jdm. auf Schritt und Tritt folgen
emboîter le pas à qn. {verbe}jdn. auf Schritt und Tritt verfolgen
se fendre la gueule {verbe} [fam.]sich (krumm und) schief lachen [ugs.]
adm. assur. assurance-vieillesse {f} et survivants <AVS> [suisse]Alters- und Hinterlassenenversicherung {f} <AHV> [schweiz.]
hist. pol. État {m} ouvrier et paysanArbeiter-und-Bauern-Staat {m} [Eigenbezeichnung der DDR]
pharm. à prendre matin, midi et soirmorgens, mittags und abends einnehmen
au pain sec et à l'eau {adv}bei Wasser und Brot
Bonne année, bonne santé !Viel Glück und Gesundheit im neuen Jahr!
C'est tout à fait courant.Das ist gang und gäbe.
en veux-tu en voilà {adv} [fam.]in Hülle und Fülle [ugs.]
citation hist. pol. Ni Dieu ni maître ! [Auguste Blanqui]Kein Gott und kein Herr!
par monts et par vaux {adv} [loc.]über Berg und Tal [Redewendung]
abonder dans le sens de qn. {verbe}jdm. voll und ganz beipflichten
peser le pour et le contre {verbe}das Für und Wider abwägen
se tourner et (se) retourner {verbe}sichAkk. hin und her wälzen
commencement et fin de la vieBeginn und Ende des Lebens
jeu {m} du chat et de la sourisKatz-und-Maus-Spiel {n}
littérat. littérature {f} d'enfance et de jeunesse <LEJ>Kinder- und Jugendliteratur {f} <KJL>
écon. pol. pacte {m} de stabilité et de croissance <PSC>Stabilitäts- und Wachstumspakt {m} <SWP>
F Blanche-Neige et les sept nainsSchneewittchen und die sieben Zwerge
littérat. F Le Bouclier ArverneAsterix und der Arvernerschild [Asterix, Ausgabe Nr. 11]
littérat. F Le scaphandre et le papillon [Jean-Dominique Bauby]Schmetterling und Taucherglocke
film F Les Bronzés font du ski [Patrice Leconte]Sonne, Sex und Schneegestöber
littérat. F Un mariage amateur [Anne Tyler]Im Krieg und in der Liebe
sport étriller qn. {verbe} [une équipe de sport]jdn. in Grund und Boden spielen
Rebelote ! [fam.]Und noch einmal! [auch im Sinn von: Und schon wieder!]
ric-rac {adv} [fam.]  grand-peine]mit Ach und Krach [ugs.] [Redewendung]
À vous deux maintenant. [vous de politesse]Und jetzt zu Ihnen beiden.
et patati et patata [fam.]und so weiter und so fort [ugs.]
laisser pisser le mérinos {verbe} [fam.] [loc.]abwarten und Däumchen drehen [ugs.] [Redewendung]
payer de sa personne {verbe} [loc.]sich (einer Sache) voll und ganz aufopfern
pleurer comme une madeleine {verbe} [fam.] [loc.]Rotz und Wasser heulen [ugs.] [Redewendung]
remuer ciel et terre {verbe} [loc.]Himmel und Hölle in Bewegung setzen [Redewendung]
Alcool et médicaments font mauvais ménage.Alkohol und Medikamente vertragen sich nicht.
si près et pourtant si loinso nah und doch so fern
être entre la vie et la mort {verbe}zwischen Leben und Tod schweben
être plié en deux (de rire) {verbe} [fam.]sich krumm- und schieflachen [ugs.]
être tiraillé entre plusieurs possibilités {verbe}zwischen mehreren Möglichkeiten hin- und hergerissen sein
se faire faire un brushing {verbe}sich die Haare waschen und föhnen lassen
se mettre en rangs d'oignons {verbe}sich in Reih und Glied aufstellen
fossé {m} entre les nantis et les démunisKluft {f} zwischen Arm und Reich
occup. mécanicien {m} pour engins agricoles et de chantierMechaniker {m} für Land- und Baumaschinentechnik
UE dr. Politique {f} étrangère et de sécurité commune <PESC>Gemeinsame Außen- und Sicherheitspolitik {f} <GASP>
film F (Le) Moineau de la Tamise [Jean Negulesco]Der Dreckspatz und die Königin
F Boucle d'or et les trois oursGoldköpfchen und die drei Bären
film F La Princesse et le GuerrierDer Krieger und die Kaiserin [Tom Tykwer]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=Baumwolle+und+Mais+sind+Industriepflanzen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.049 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung