Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   HU   NL   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   NO   SV   IS   IT   CS   FI   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: Bauchlandung+machen
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen | Desktop

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Bauchlandung+machen in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Französisch Deutsch: Bauchlandung machen

Übersetzung 1 - 50 von 400  >>

FranzösischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
aviat. atterrissage {m} sur le ventreBauchlandung {f}
vol {m} plané [fig.]Bauchlandung {f} [fig.]
faire qc. {verbe}etw.Akk. machen
fabriquer qc. {verbe}etw.Akk. machen [herstellen]
foutre qc. {verbe} [fam.] [qu'est-ce que ça fout?]etw. machen [was macht das (aus)?]
rendre qn. {verbe} [+adj.] [faire devenir] [célèbre / fou / triste]jdn. [+Adj.] machen [berühmt / verrückt / traurig]
rassasier (qn.) {verbe}(jdn.) satt machen
faire caca {verbe} [fam.] [langage enfantin]Aa machen [ugs.] [Kindersprache]
faire des avances {verbe} [approche amoureuse]Annäherungsversuche machen
tergiverser {verbe}Ausflüchte machen
faire du stop {verbe} [fam.]Autostopp machen
adm. faire des démarches administratives {verbe}Behördengänge machen
faire des conneries {verbe} [fam.]Blödsinn machen
faire le fou {verbe}Blödsinn machen
faire des bêtises {verbe}Dummheiten machen
faire des courses {verbe}Einkäufe machen
banaliser qc. {verbe}etw.Akk. alltäglich machen
armes nucl. dénucléariser qc. {verbe}etw.Akk. atomwaffenfrei machen
afficher qc. {verbe}etw.Akk. bekannt machen
achever qc. {verbe} [terminer]etw.Akk. fertig machen [vollenden]
tacher qc. {verbe}etw.Akk. fleckig machen
dr. exercer qc. {verbe} [droit, prérogative]etw.Akk. geltend machen [Recht, Vorrecht]
rehausser qc. {verbe}etw.Akk. höher machen
constr. exhausser qc. {verbe} [p. ex. un mur]etw.Akk. höher machen [z. B. eine Mauer]
Unverified faire qc. comme un pied {verbe} [fam.]etw.Akk. hundsmiserabel machen [ugs.]
niquer qc. {verbe} [vulg.]etw.Akk. kaputt machen
détraquer qc. {verbe}etw.Akk. kaputt machen [ugs.]
rétamer qc. {verbe} [fig.] [fam.] [esquinter]etw.Akk. kaputt machen [ugs.]
démantibuler qc. {verbe} [fam.] [détruire]etw.Akk. kaputt machen [ugs.] [auch kaputtmachen]
compliquer qc. {verbe}etw.Akk. kompliziert machen
rallonger qc. {verbe} [vêtement]etw.Akk. länger machen [Kleidung]
faciliter qc. {verbe}etw.Akk. leichter machen
alléger qc. {verbe}etw.Akk. leichter machen [Gegenstand, Fahrzeug]
baisser qc. {verbe} [son]etw.Akk. leiser machen [Ton]
détremper qc. {verbe} [papier peint]etw.Akk. nass machen [Tapete]
annuler qc. {verbe} [réservation, etc.]etw.Akk. rückgängig machen [annullieren]
méd. ankyloser qc. {verbe} [membres]etw.Akk. steif machen [Glieder]
journ. caviarder qc. {verbe}etw.Akk. unleserlich machen [Textstellen]
neutraliser qc. {verbe}etw.Akk. unschädlich machen
agr. défricher qc. {verbe} [terrain]etw.Akk. urbar machen [Boden]
amollir qc. {verbe}etw.Akk. weich machen
assouplir qc. {verbe} [linge] [rendre plus souple]etw.Akk. weich machen
ramollir qc. {verbe}etw.Akk. weich machen
refaire qc. {verbe} [faire de nouveau]etw.Akk. wieder machen
situer qc. {verbe} [localiser]etw. ausfindig machen
accuser qc. {verbe} [souligner]etw. deutlich machen
obscurcir qc. {verbe}etw. dunkel machen
foncer qc. {verbe}etw. dunkler machen
faciliter qc. {verbe}etw. einfacher machen
rétrécir qc. {verbe}etw. enger machen
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=Bauchlandung%2Bmachen
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.043 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2019 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten