|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   HU   ES   LA   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   PL   RO   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

French-German translation for: Barrons-nous
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

Barrons-nous in other languages:

Deutsch - Französisch
English - French
English - all languages

Dictionary French German: Barrons nous

Translation 1 - 71 of 71

FrenchGerman
Keywords contained
Barrons-nous ! [fam.]Lass uns verschwinden!
Partial Matches
nous {pron}wir
entre nous {adv}unter uns [vertraulich]
nous autres {pron}unsereiner [ugs.]
nous deux {pron}wir beide [seltener: wir beiden]
nous sommeswir sind
nous touswir alle
nous voicida sind wir wieder
nous-mêmes {pron}wir selbst
hist. mil. Malgré-nous {m.pl}Zwangsrekrutierte {pl} [der Wehrmacht aus dem Elsaß und Lothringen]
Nous espérons que ...Wir hoffen, dass ...
Nous serions ravis ...Wir würden uns freuen, ...
comm. VocVoy. Nous sommes ouverts.Wir haben geöffnet.
Nous sommes quittes.Wir sind quitt. [ugs.]
nous tous / toutes {adv}wir allesamt
Nous y voilà.Das ist es also.
accueillir parmi nous {verbe}unter uns begrüßen
nous {pron} [objet direct, indirect]uns
Jusqu'où allons-nous ?Bis wohin gehen wir?
plusieurs d'entre nouseinige von uns
entre nous soit dit {adv}unter uns gesagt
Nous serons en vie.Wir werden (noch) leben.
Nous sommes le combien ?Den Wievielten haben wir?
sommes-nous maintenant ?Wo sind wir jetzt?
si bon nous semblefalls wir es für richtig erachten
Aujourd'hui, nous sommes vendredi.Heute ist Freitag.
Nous n'en avons point.Wir haben nichts davon.
Nous sommes ravis que ... [+subj.]Wir freuen uns, dass ...
Cela nous ferait grandement plaisir ...Es würde uns sehr freuen ...
La victoire est à nous.Der Sieg ist unser.
Nous sommes maintenant en 2010.Wir schreiben jetzt das Jahr 2010.
en sommes-nous restés ?Wo sind wir stehengeblieben?
philos. noûs {m} [plus rarement : nous ou noos]Nous {m} [auch: Nus]
Nous vous tiendrons informé. [vous : formel]Wir halten Sie auf dem Laufenden.
Il est déjà loin devant nous.Er ist schon weit voraus. [räumlich]
pol. Nous avons confiance en Dieu. [Floride]Wir vertrauen auf Gott. [Motto des US-Staates Florida]
pol. Nous avons foi en Dieu. [Floride]Auf Gott vertrauen wir. [Motto des US-Staates Florida]
Nous nous excusons pour cet incident.Wir entschuldigen uns für diesen Zwischenfall.
Nous nous sommes mariés en 1980.Wir haben 1980 geheiratet.
Nous voilà dans de beaux draps !Da haben wir den Salat! [ugs.]
Nous vous prions de nous excuser.Wir bitten um Entschuldigung.
Nous vous remercions de votre compréhension.Wir danken Ihnen für Ihr Verständnis.
Nous vous souhaitons une agréable soirée.Wir wünschen Ihnen einen angenehmen Abend.
Peut-être nous pourrions en discuter.Vielleicht könnten wir darüber reden.
Quel jour sommes-nous aujourd'hui ?Welcher Tag ist heute?
littérat. F Quand nous étions grands [Anne Tyler]Damals als wir erwachsen waren
littérat. F Quand nous étions orphelins [Kazuo Ishiguro]Als wir Waisen waren
Jusqu'où cela nous mènera-t-il ?Wohin wird uns das führen?
Jusqu'où est-ce que nous allons ?Bis wohin gehen wir?
La créature nous parut d'abord étrangère.Das Wesen erschien uns zunächst fremdartig.
Nous accusons réception de votre lettre du ...Wir bestätigen den Eingang Ihres Schreibens vom ...
Nous voilà dans de beaux draps ! [loc.]Das ist mir eine schöne Bescherung! [ugs.] [iron.] [unangenehme Überraschung]
tourisme VocVoy. Nous vous souhaitons une bonne continuation. [voyage]Wir wünschen Ihnen eine angenehme Reise. [Weiterreise, z. B. zum Urlaubsort]
littérat. F Le Temps nous chantions [Richard Powers]Der Klang der Zeit
film F Nous sommes tous des voleurs [Robert Altman]Diebe wie wir
nous agissons [1re personne du pluriel présent indicatif]wir handeln [1. Person Plural Präsens]
Il faut absolument que vous veniez nous voir.Sie müssen uns unbedingt besuchen kommen.
Il ne nous reste plus que les souvenirs.Es bleiben uns nur noch die Erinnerungen.
Jusqu'où est-ce que cela nous mènera ?Wohin wird uns das führen?
Nous, les Franco-Allemands, nous agissons, tout simplement.Wir, die Deutsch-Franzosen, wir handeln, ganz einfach.
L'époque nous vivons est riche en événements.Die Zeit, in der wir leben, ist ereignisreich.
Quel jour de la semaine sommes-nous aujourd'hui ?Welcher Wochentag ist heute?
Il a résumé ce que le professeur nous avait dit.Er fasste zusammen, was uns der Lehrer gesagt hatte.
Il nous a joué une sonate pour piano et violon.Er hat uns eine Sonate für Klavier und Violine gespielt.
Il nous faut trois heures pour arriver à la gare.Wir brauchen drei Stunden, um am Bahnhof anzukommen.
Nous ne le verrons pas d'ici la semaine prochaine.Bis zur nächsten Woche werden wir ihn nicht sehen.
trains Nous vous rappelons qu'un bar est à votre disposition.Wir erinnern Sie daran, dass Ihnen eine Bar zur Verfügung steht.
Par la présente, nous accusons réception de votre lettre du ...Wir bestätigen hiermit den Empfang Ihres Schreibens vom ...
N'hésitez pas à nous contacter si vous désirez un renseignement.Wenn Sie Fragen haben, zögern Sie nicht, auf uns zuzukommen.
Pour toutes ces raisons nous vous prions d'abandonner votre projet.Aus all diesen Gründen bitten wir Sie, Ihr Vorhaben abzubrechen.
citation Si nous n'avions point de défauts, nous ne prendrions pas tant de plaisir à en remarquer dans les autres. [François de La Rochefoucauld]Wenn wir selbst keine Fehler hätten, würden wir sie nicht mit so großem Vergnügen an anderen entdecken.
 
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://defr.dict.cc/?s=Barrons-nous
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.020 sec

 

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know German-French translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

To avoid spam or junk postings you will be asked to log in
or specify your e-mail address after you submit this form.
more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2023 Paul Hemetsberger | contact / privacy
French-German online dictionary (Dictionnaire Allemand-Français) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement