|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: Bürgersprechstunde [bei Behörden Verwaltungen mit Abgeordneten]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Bürgersprechstunde in anderen Sprachen:

Deutsch - Französisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Französisch Deutsch: Bürgersprechstunde [bei Behörden Verwaltungen mit Abgeordneten]

Übersetzung 1 - 50 von 528  >>

FranzösischDeutsch
permanence {f} (parlementaire)Bürgersprechstunde {f} [bei Behörden, Verwaltungen, mit Abgeordneten]
Teilweise Übereinstimmung
prestance {f}Prestance {f} [selten] [elegantes und sicheres Auftreten bei jdm. mit stattlichem Aussehen]
courrier {m} d'entreprise à distribution exceptionnelle <cédex, CEDEX>[Sammelpostamt für gesondert zugestellte Behörden- und Firmenpost]
adm. écon. attribution {f} du marché [sur appel d'offres / sur adjudication]Zuschlag {m} [bei einer öffentlichen oder beschränkten Ausschreibung die Annahme des Angebotes des Bieters mit dem annehmbarsten Angebot durch den Bauherrn / Auftraggeber]
cramer qc. {verbe} [fam.]etw.Akk. verbrennen [mit dem Bügeleisen, mit Zigarettenglut usw.]
cuis. fougasse {f}Fougasse {f} [provenzalisches Brot mit weicher Kruste, vergleichbar mit Pogatschen]
manipulation {f} de qc.Umgang {m} mit etw.Dat. [mit einem Gegenstand, Apparat, mit Chemikalien etc.]
du {prep} [de+le][von, mit; vor männl. Wörtern mit Artikel]
mus. F La Fille aux cheveux de lin [Claude Debussy]Das Mädchen mit den Flachshaaren [auch: Das Mädchen mit dem Flachshaar, Das Mädchen mit den flachsblonden Haaren, Das Mädchen mit dem flachsfarbenen Haar, Das flachsblonde Mädchen]
spéc. trafic terre-plein {m} central <TPC> [séparation matérielle des deux sens de la circulation, dans le cas les tracés en plan et les profils en long des deux chaussées ne sont pas indépendants]Mittelstreifen {m} [in Straßenmitte mit Markierungslinien, mit Leitplanken und / oder Grünstreifen angelegter Streifen, der die entgegengesetzten Fahrtrichtungen trennt]
hist. rafle {f} du Vél d'Hiv [Vélodrome d'Hiver]Vel-d'Hiv-Razzia {f} [Razzia mit Sammlung im damals größten Pariser Stadion, die mit der Deportation der Juden in die Vernichtungslager endete]
aîné {adj}älter [bei Verwandtschaftsbezeichnungen]
capable de résister au stress {adj}belastungsfähig [bei Stress]
Glagla !Brr! [bei Kälte]
en comparaison {adv}dagegen [bei Vergleich]
dans la journée {adv}tagsüber [bei Tag]
bot. surgeon {m} [arbres]Ausläufer {m} [bei Bäumen]
MédVét. étourdissement {m} [aux animaux de boucherie]Betäubung {f} [bei Schlachttieren]
anat. zool. poitrail {m}Brust {f} [bei Tieren]
abattement {m} à la baseFreibetrag {m} [bei Steuern]
instinct {m} grégaireHerdentrieb {m} [bei Tieren]
sondeur {m} [commercial]Interviewer {m} [bei Meinungsumfragen]
sondeuse {f} [commercial]Interviewerin {f} [bei Meinungsumfragen]
méd. marche {f} en étoile [neurologie]Sterngang {m} [bei Gleichgewichtsstörungen]
dr. jour-amende {m}Tagessatz {m} [bei Geldstrafen]
excès {m} de poidsÜbergewicht {n} [bei Personen]
surcharge {f} pondéraleÜbergewicht {n} [bei Personen]
dénoncé {adj} {past-p}  la police]angezeigt [bei der Polizei]
s'il te plaît <stp, stp., s.t.p., STP> [fam.]bitte [bei Du-Anrede]
à cette occasion {adv}dabei [bei dieser Gelegenheit]
être éliminé {verbe}ausscheiden [bei einem Wettbewerb]
pol. se présenter {verbe}  une élection]kandidieren [bei einer Wahl]
dépouillement {m} [d'un scrutin]Auszählen {n} [bei einer Wahl]
sondé {m}Befragter {m} [bei einer Umfrage]
sortant {m} [député, président]Bisheriger {m} [Volksvertreter bei Wahlen]
pol. raz-de-marée {m} [fig.] [aux élections]Erdrutsch {m} [fig.] [bei Wahlen]
orn. Unverified murmure {m} des oiseaux [spéc. étourneaux] [vol synchronisé]Formationsflug {m} [bes. bei Staren]
constr. coupure {f} de gazGasabsperrung {f} [bei der Lieferung]
convive {m}Gast {m} [bei Tisch, Tischgesellschaft]
textile cocon {m}Gespinst {n} [Kokon bei Seidenraupen]
comm. griffe {f}Markenzeichen {n} [Marke bei Textilien]
vêt. sous-pied {m} [d'un pantalon fuseau]Steg {m} [bei einer Steghose]
zool. nichée {f} [fam.] [portée d'animaux, souvent petits]Wurf {m} [bes. bei Kleintieren]
agr. zool. traction {f} animale [par un animal de trait]Zugarbeit {f} [bei einem Tiergespann]
Parbleu ! [vieilli]Aber natürlich! [Bei Gott!]
s'il vous plaît <svp, svp., s.v.p., S.V.P., SVP>bitte [bei Sie / ihr-Anrede]
traîner {verbe} [dans son travail] [fam.]trödeln [bei der Arbeit] [ugs.]
porte {f} de serviceBetriebstür {f} [z. B. bei Personenbeförderungsfahrzeugen]
exploit {m} [succès amoureux, souvent en pluriel]Erfolg {m} [vor allem bei Liebesdingen]
convive {f}Gast {m} [Frau] [bei Tisch, Tischgesellschaft]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=B%C3%BCrgersprechstunde+%5Bbei+Beh%C3%B6rden+Verwaltungen+mit+Abgeordneten%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.037 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung