|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: Ausbreitung des Lichts
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Wörterbuch Französisch Deutsch: Ausbreitung des Lichts

Übersetzung 1401 - 1450 von 1667  <<  >>

FranzösischDeutsch
SYNO   Ausbreitung des Lichts | Aussehen ... 
Teilweise Übereinstimmung
freiner des quatre fers {verbe} [fam.] [loc.]auf die Bremse treten [ugs.] [Redewendung]
dr. allègement {m} de la peine [aussi : allégement de la peine]Lockerung {f} des Vollzuges
relig. le Symbole {m} des apôtres [expression de la foi]das Apostolische Glaubensbekenntnis {n} [Credo]
méd. syndrome {m} des cheveux incoiffables [Pili trianguli et canaliculi]Syndrom {n} der unkämmbaren Haare
à l'article de la mort {adj}an der Schwelle des Todes [todkrank]
dans la deuxième quinzaine du mois {adv}in der zweiten Hälfte des Monats
dans le sens inverse des aiguilles d'une montre {adv}gegen den Uhrzeigersinn
Elle va souvent voir des expositions de peinture.Sie besucht oft Gemäldeausstellungen.
prov. Loin des yeux, loin du cœur.Aus den Augen, aus dem Sinn.
suivi des envois pour les lettres [suisse] [lettre suivie]Sendung nachverfolgen [Brief]
aller comme sur des roulettes {verbe} [fam.]flutschen [ugs.] [wie am Schnürchen laufen]
avoir des démêlés avec la justice {verbe}mit dem Gesetz in Konflikt geraten
donner des coups de pied {verbe}stalpen [südd., jedoch nur regional] [Fußtritte geben]
faire des ricochets sur le canal {verbe}Steine auf dem Kanal springen lassen
jeter des perles aux pourceaux {verbe} [loc.]Perlen vor die Säue werfen [Redewendung]
vêt. mettre des nœuds dans les cheveux {verbe} [comme ornement]Schleifen ins Haar binden
(Musée des / Lycée technique des) Arts et Métiers(Museum / Schule für) Handwerk
UE Cour {f} de justice des Communautés européennes <CJCE>Gerichtshof {m} der Europäischen Gemeinschaften <EuGH>
méd. fièvre {f} pourprée des montagnes RocheusesRocky-Mountain-Fieber {n} [Zeckenbissfieber durch Rickettsia rickettsii]
écon. stat. indice {m} des prix à la consommation <IPC>Landesindex {m} der Konsumentenpreise [Schweiz] <LIK>
sport place {f} au pied du podium <4e>Platz {m} am Fuß des Podiums <4.>
dr. UE règlement {m} général sur la protection des données <RGPD>Datenschutz-Grundverordnung {f} <DSGVO, GDPR>
littérat. F La Chenille qui fait des trous [Eric Carle]Die kleine Raupe Nimmersatt
film F Le Cercle des poètes disparus [Peter Weir]Der Club der toten Dichter
littérat. F Le Combat des ChefsDer Kampf der Häuptlinge [Asterix, Ausgabe Nr. 4]
film F Le marchand des quatre saisonsHändler der vier Jahreszeiten [Rainer Werner Fassbinder]
littérat. F Les Lauriers de CésarDie Lorbeeren des Cäsar [Asterix, Ausgabe Nr. 18]
avoir des vues sur qn./qc. {verbe}ein Auge auf jdn./etw. geworfen haben
élire qn. sportif de l'année {verbe}jdn. zum Sportler des Jahres küren [geh.]
glisser des mains de qn. {verbe} [savon, poisson]jdm. aus der Hand flutschen [ugs.]
planter des jalons de qc. {verbe}den Weg ebnen für etw.Akk. [Richtung weisen]
Je lui dois de faire des études.Ich verdanke ihm, dass ich studiere.
Le cachet de la poste faisant foi.Es gilt das Datum des Poststempels.
On fait des bêtises à tout âge.Man macht in jedem Alter Dummheiten.
Tenir hors de la portée des enfants.Außerhalb der Reichweite von Kindern aufbewahren.
aller au fond des choses {verbe} [loc.]den Dingen auf den Grund gehen [Redewendung]
conter des fleurettes à une femme {verbe} [vieilli]einem Frauenzimmer verliebte Schmeicheleien vorsagen [veraltet]
détailler qn. des pieds à la tête {verbe}jdn. von Kopf bis Fuß mustern
faire des pieds-de-nez à qn. {verbe} [loc.]jdm. eine Nase drehen [Redewendung]
ne penser qu'à des bêtises {verbe}nichts als Flausen im Kopf haben [Redewendung]
prendre la clé des champs {verbe} [loc.]sichAkk. aus dem Staub machen [Redewendung]
traverser la foule en jouant des coudes {verbe}sichAkk. durch die Menge boxen
dr. Cour {f} européenne des droits de l'homme <CEDH>Europäischer Gerichtshof {m} für Menschenrechte <EGMR>
pol. Déclaration {f} universelle des droits de l'homme <DUDH>Allgemeine Erklärung {f} der Menschenrechte <AEMR>
fin. fonds {m} de garantie des dépôts et de résolution <FGDR>Einlagensicherungs- und Entschädigungsfonds {m} [selten]
UE proposition {f} de directive .../.../CE du ConseilVorschlag {m} für eine Richtlinie .../.../EG des Rates
Service {m} de renseignement de la Confédération <SRC> [Suisse]Nachrichtendienst {m} des Bundes <NDB> [Schweiz]
littérat. philos. F Fondements de la métaphysique des mœursGrundlegung zur Metaphysik der Sitten [Kant] <GMS>
film littérat. F L'Invasion des profanateurs [roman : Jack Finney, film : Philip Kaufman]Die Körperfresser kommen
littérat. F L'Ordre naturel des choses [António Lobo Antunes]Die natürliche Ordnung der Dinge
Vorige Seite   | 22 | 23 | 24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 | 31 | 32 | 33 | 34 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=Ausbreitung+des+Lichts
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.065 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung