| Französisch | Deutsch | |
| littérat. F Astérix et les Normands | Asterix und die Normannen [Asterix, Ausgabe Nr. 9] | |
Teilweise Übereinstimmung |
| littérat. F Astérix chez les Goths | Asterix und die Goten [Asterix, Ausgabe Nr. 7] | |
| littérat. F Astérix et Latraviata | Asterix und Latraviata [Asterix, Ausgabe Nr. 31] | |
| littérat. F La rose et le glaive | Asterix und Maestria [Asterix, Ausgabe Nr. 29] | |
| littérat. F Le Bouclier Arverne | Asterix und der Arvernerschild [Asterix, Ausgabe Nr. 11] | |
| littérat. F Le Chaudron | Asterix und der Kupferkessel [Asterix, Ausgabe Nr. 13] | |
| BD F Astérix gladiateur | Asterix als Gladiator [Asterix, Ausgabe Nr. 4] | |
| film littérat. F Astérix légionnaire | Asterix als Legionär [Asterix, Ausgabe Nr. 10] | |
| littérat. F Astérix en Corse | Asterix auf Korsika [Asterix, Ausgabe Nr. 20] | |
| film littérat. F Astérix le Gaulois [René Goscinny, Albert Uderzo] | Asterix der Gallier [Asterix, Ausgabe Nr. 1] | |
| littérat. F Astérix chez Rahàzade | Asterix im Morgenland [Asterix, Ausgabe Nr. 28] | |
| BD F Astérix et la Transitalique | Asterix in Italien [Asterix, Ausgabe Nr. 37] | |
| littérat. F Astérix en Hispanie | Asterix in Spanien [Asterix, Ausgabe Nr. 14] | |
| littérat. F La Zizanie | Streit um Asterix [Asterix, Ausgabe Nr. 15] | |
| littérat. F Astérix chez les Belges | Asterix bei den Belgiern [Asterix, Ausgabe Nr. 24] | |
| film littérat. F Astérix chez les Bretons | Asterix bei den Briten [Asterix, Ausgabe Nr. 8] | |
| BD F Astérix chez les Pictes | Asterix bei den Pikten [Asterix, Ausgabe Nr. 35] | |
| littérat. F Astérix chez les Helvètes | Asterix bei den Schweizern [Asterix, Ausgabe Nr. 16] | |
| littérat. F Le Fils d'Astérix | Der Sohn des Asterix [Asterix, Ausgabe Nr. 27] | |
| film littérat. F Astérix aux Jeux Olympiques | Asterix bei den Olympischen Spielen [Asterix, Ausgabe Nr. 12] | |
| littérat. F Astérix et la rentrée gauloise | Asterix plaudert aus der Schule [Asterix, Ausgabe Nr. 32] | |
| littérat. F L'Odyssée d'Astérix | Die Odyssee [Asterix, Ausgabe Nr. 26] | |
| littérat. F Le Domaine des Dieux | Die Trabantenstadt [Asterix, Ausgabe Nr. 17] | |
| littérat. F La Serpe d'or | Die goldene Sichel [Asterix, Ausgabe Nr. 5] | |
| littérat. F La Grande Traversée | Die große Überfahrt [Asterix, Ausgabe Nr. 22] | |
| littérat. F Les Lauriers de César | Die Lorbeeren des Cäsar [Asterix, Ausgabe Nr. 18] | |
| BD F La Fille de Vercingétorix | Die Tochter des Vercingetorix [Asterix, Ausgabe Nr. 38] | |
| littérat. F Le Devin | Der Seher [Asterix, Ausgabe Nr. 19] | |
| littérat. F Le Cadeau de César | Das Geschenk Cäsars [Asterix, Ausgabe Nr. 21] | |
| littérat. F Le Grand Fossé | Der große Graben [Asterix, Ausgabe Nr. 25] | |
| littérat. F Le ciel lui tombe sur la tête | Gallien in Gefahr [Asterix, Ausgabe Nr. 33] | |
| littérat. F La galère d'Obélix | Obelix auf Kreuzfahrt [Asterix, Ausgabe Nr. 30] | |
| littérat. F Le Tour de Gaule d'Astérix | Tour de France [Asterix, Ausgabe Nr. 6] | |
| littérat. F Le Combat des Chefs | Der Kampf der Häuptlinge [Asterix, Ausgabe Nr. 4] | |
| BD F Le Papyrus de César | Der Papyrus des Cäsar [Asterix, Ausgabe Nr. 36] | |
| littérat. F Obélix et compagnie | Obelix GmbH & Co. KG [Asterix, Ausgabe Nr. 23] | |
| BD F Astérix et les Goths | Asterix und die Goten | |
| film littérat. F Astérix et les Vikings | Asterix und die Wikinger | |
| film littérat. F Astérix et Cléopâtre | Asterix und Kleopatra | |
| film littérat. F Astérix et Obélix | Asterix und Obelix | |
| film littérat. F Astérix et Obélix contre César | Asterix und Obelix gegen Caesar | |
| film littérat. F Astérix & Obélix : Mission Cléopâtre | Asterix und Obelix: Mission Kleopatra | |
| film F (Le) Moineau de la Tamise [Jean Negulesco] | Der Dreckspatz und die Königin | |
| film F Marchands d'illusions [Jack Conway] | Der Windhund und die Lady | |
| littérat. F La Belle et la Bête | Die Schöne und das Biest | |
| littérat. F La ville et les chiens [Mario Vargas Llosa] | Die Stadt und die Hunde | |
| F Boucle d'or et les trois ours | Goldköpfchen und die drei Bären | |
| F Blanche-Neige et les sept nains | Schneewittchen und die sieben Zwerge | |
| L'air est vif. | Die Luft ist frisch und kalt. | |
| film littérat. F Balzac et la petite tailleuse chinoise [Dai Sijie] | Balzac und die kleine chinesische Schneiderin | |