|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: Art und Weise
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Art und Weise in anderen Sprachen:

Deutsch - Albanisch
Deutsch - Bosnisch
Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Esperanto
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Kroatisch
Deutsch - Latein
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Polnisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Türkisch
Deutsch - Ungarisch
Deutsch - alle Sprachen
Eintragen in ...

Wörterbuch Französisch Deutsch: Art und Weise

Übersetzung 351 - 400 von 565  <<  >>

FranzösischDeutsch
SYNO   Ansatz | Arbeitsweise | Art und Weise ... 
Teilweise Übereinstimmung
géogr. pol. République {f} et Canton de Neuchâtel <NE>Republik {f} und Kanton Neuenburg <NE>
le pour et le contre(das) Pro und (das) Kontra
C'est du kif. [fam.]Das ist ein und dasselbe.
C'est tout à fait courant.Das ist gang und gäbe.
bible relig. la Passiondas Leiden (und Sterben) Christi
illettré {adj}des Lesens und Schreibens unkundig
de part et d'autre de la frontière {adv}diesseits und jenseits der Grenze
en pure perte {adv}für nichts und wieder nichts
citation hist. pol. Ni Dieu ni maître ! [Auguste Blanqui]Kein Gott und kein Herr!
J'ai peur.Mir ist angst und bange.
Je commence à avoir peur.Mir wird angst (und bange).
pharm. à prendre matin, midi et soirmorgens, mittags und abends einnehmen
ni plus ni moinsnicht mehr und nicht weniger
À vous deux maintenant. [vous de politesse]Und jetzt zu Ihnen beiden.
occup. être logé et nourri {verbe}(freie) Kost und Logis haben
peser le pour et le contre {verbe}das Für und Wider abwägen
vivre dans la terreur {verbe}in Angst und Schrecken leben
être entre la vie et la mort {verbe}zwischen Leben und Tod schweben
vicissitude {f} [souvent au pluriel]Auf und Ab {n} des Lebens
UE commission {f} de la culture et de l'éducation <CULT>Ausschuss {m} für Kultur und Bildung
débriefing {m} [fam.] [la réunion-bilan]Austausch {m} von Rückmeldungen und Informationen
commencement et fin de la vieBeginn und Ende des Lebens
mines extraction {f} des substances minérales [enlèvement à ciel ouvert des ressources minérales]Gewinnung {f} von Steinen und Erden
pol. sociol. égalité {f} des sexesGleichberechtigung {f} von Mann und Frau
cuis. daurade {f} aux crevettes et échalotesGoldbrasse {f} mit Crevetten und Schalotten
fossé {m} entre les nantis et les démunisKluft {f} zwischen Arm und Reich
pays {m.pl} germaniquesLänder {pl} deutscher Sprache und Kultur
occup. mécanicien {m} pour engins agricoles et de chantierMechaniker {m} für Land- und Baumaschinentechnik
législation {f} des baux commerciauxMietrecht {n} für Wohn- und Geschäftsräume
méd. chirurgie {f} maxillo-faciale <CMF>Mund-, Kiefer- und Gesichtschirurgie {f} <MKG>
sociol. tissu {m} associatifNetz {n} von Vereinen und Verbänden
géogr. pol. Communauté {f} d'États Serbie-et-MonténégroStaatenunion {f} von Serbien und Montenegro
pol. laïcité {f}Trennung {f} von Kirche und Staat
dr. séparation {f} de corpsTrennung {f} von Tisch und Bett
film littérat. F Astérix et Obélix contre CésarAsterix und Obelix gegen Caesar
film littérat. F Astérix & Obélix : Mission CléopâtreAsterix und Obelix: Mission Kleopatra
film F (Le) Moineau de la Tamise [Jean Negulesco]Der Dreckspatz und die Königin
film F Le Lion et le Vent [John Milius]Der Wind und der Löwe
film F Marchands d'illusions [Jack Conway]Der Windhund und die Lady
littérat. F La Belle et la BêteDie Schöne und das Biest
littérat. F La ville et les chiens [Mario Vargas Llosa]Die Stadt und die Hunde
film F Vacances romaines [William Wyler]Ein Herz und eine Krone
film F Un homme et une femme [Claude Lelouch]Ein Mann und eine Frau
littérat. sociol. F Communauté et sociétéGemeinschaft und Gesellschaft [Ferdinand Tönnies]
F Boucle d'or et les trois oursGoldköpfchen und die drei Bären
littérat. F Hansel et GretelHänsel und Gretel [Brüder Grimm]
littérat. F Jeannot et MargotHänsel und Gretel [Brüder Grimm]
littérat. F Le chat et la sourisKatz und Maus [Günter Grass]
littérat. F Blanche-Neige et Rose-RougeSchneeweißchen und Rosenrot [Brüder Grimm]
F Blanche-Neige et les sept nainsSchneewittchen und die sieben Zwerge
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=Art+und+Weise
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.044 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung