| Französisch | Deutsch | |
Teilweise Übereinstimmung |
| faire parvenir qc. à qn. {verbe} | jdm. etw.Akk. zukommen lassen [schicken] | |
| laisser mariner qn. {verbe} [fam.] [laisser attendre] | jdn. schmoren lassen [ugs.] [warten lassen] | |
| dispenser qc. à qn. {verbe} | jdm. etw.Akk. zuteil werden lassen | |
| arroser qn. {verbe} [euphémisme] [soudoyer] | jdm. Vergünstigungen zukommen lassen [Euphemismus] [bestechen] | |
| fausser compagnie à qn. {verbe} [quitter, abandonner] | jdn. im Stich lassen [stehen-, zurücklassen] | |
| associer qn. à qc. {verbe} | jdn. teilhaben lassen an etw.Dat. | |
| supporter qc. {verbe} [critique, conduite] | sichDat. etw.Akk. gefallen lassen | |
| s'affaler {verbe} [dans un fauteuil] | sich fallen lassen [in einen Sessel] | |
| faire cailler le lait {verbe} | die Milch stocken lassen [österr.] [bayer.] | |
| raviver qn./qc. {verbe} | jdn./etw. wieder lebendig werden lassen | |
| divorcer d'avec qn. {verbe} | sich von jdm. scheiden lassen [Eheleute] | |
| s'inspirer de qn./qc. {verbe} | sich von jdm./etw. anregen lassen | |
| faire couler de l'eau (dans qc.) {verbe} | Wasser (in etw.Akk.) laufen lassen | |
| prov. Le poids du passé reste lourd. | Alte Gewohnheiten lassen sich schwer überwinden. | |
| Unverified se faire prendre la main dans le sac | sich auf frischer Tat erwischen lassen | |
| faire du charme à qn. {verbe} | bei jdm. seinen Charme spielen lassen | |
| y mettre de la mauvaise volonté {verbe} | es an gutem Willen fehlen lassen | |
| pistonner qn. {verbe} [fam.] | für jdn. seine Beziehungen spielen lassen | |
| accoucher d'une souris {verbe} [loc.] | großen Worten keine Taten folgen lassen | |
| suggérer le passé à qn. {verbe} [évoquer] | jdn. an die Vergangenheit denken lassen | |
| se faire faire un tatouage {verbe} | sichDat. ein Tattoo stechen lassen | |
| se faire faire une permanente {verbe} | sichDat. eine Dauerwelle machen lassen | |
| se laisser couler {verbe} | sich auf den Grund sinken lassen | |
| faire des ricochets sur le canal {verbe} | Steine auf dem Kanal springen lassen | |
| dérouler qc. {verbe} [souvenirs, événements, programme] | etw.Akk. ablaufen lassen [Erinnerungen, Ereignisse, Programm] | |
| écon. pol. paupériser qc. {verbe} [classe sociale, population] | etw.Akk. verarmen lassen [soziale Klasse, Bevölkerung] | |
| faire mettre qc. sur ardoise chez qn. {verbe} | bei jdm. etw.Akk. anschreiben lassen [ugs.] | |
| faire mettre qc. sur son compte chez qn. {verbe} | bei jdm. etw.Akk. anschreiben lassen [ugs.] | |
| surclasser qn. {verbe} [dominer largement] | jdn. weit hinter sichDat. lassen [fig.] | |
| se laisser leurrer par qc. {verbe} | sichAkk. von etw.Dat. täuschen lassen | |
| cuis. mijoter (qc.) {verbe} | (etw.Akk.) auf kleiner Flamme köcheln lassen | |
| promener ses doigts sur qc. {verbe} | die Finger über etw.Akk. gleiten lassen | |
| hérisser le poil de qn. {verbe} | jdm. die Haare zu Berge stehen lassen | |
| laisser qn. se morfondre {verbe} [loc.] | jdn. im eigenen Saft schmoren lassen [Redewendung] | |
| ne pas quitter qn./qc. des yeux {verbe} | jdn./etw. nicht aus den Augen lassen | |
| promener son regard sur qc. {verbe} | seinen Blick über etw.Akk. schweifen lassen | |
| commettre un oubli {verbe} | sichDat. eine Nachlässigkeit zuschulden kommen lassen | |
| Unverified se laisser aller à faire qc. {verbe} | sich dazu hinreißen lassen, etw. zu tun | |
| se faire faire un brushing {verbe} | sich die Haare waschen und föhnen lassen | |
| prov. ne pas se laisser marcher sur les pieds {verbe} | sich nicht auf die Füße treten lassen | |
| négliger qc. {verbe} [détail, avis, conseil] | etw.Akk. außer Acht lassen [Detail, Meinung, Rat] | |
| Ça ne va pas traîner. | Das wird nicht lange auf sich warten lassen. | |
| cuis. J'ai trop laissé cuire la viande. | Ich habe das Fleisch zu lange schmoren lassen. | |
| garder les priorités en vue {verbe} [ne rien exagérer] | die Kirche im Dorf lassen [Redewendung] [nicht übertreiben] | |
| ne pas se priver de faire qc. {verbe} | es sich nicht entgehen lassen, etw. zu tun | |
| ne pas se priver de faire qc. {verbe} | es sich nicht nehmen lassen, etw. zu tun | |
| laisser à qn. toute latitude de faire qc. {verbe} | jdm. völlig freie Hand lassen, etw. zu tun | |
| aligner qn./qc. {verbe} [soldats, troupes] | jdn./etw. in Reih und Glied antreten lassen | |
| se faire plumer comme un pigeon {verbe} [loc.] | sichAkk. ausnehmen lassen wie eine Weihnachtsgans [Redewendung] | |
| ne pas démordre de qc. {verbe} | sichAkk. von etw.Dat. nicht abbringen lassen | |