|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: Appische Straße [eine von den Römern in Italien errichtete Fernstraße benannt nach Konsul Appius]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Appische Straße in anderen Sprachen:

Deutsch - Latein

Wörterbuch Französisch Deutsch: Appische Straße [eine von den Römern in Italien errichtete Fernstraße benannt nach Konsul Appius]

Übersetzung 1 - 50 von 1156  >>

FranzösischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
trafic route {f} nationaleNationalstrasse {f} [Fernstraße, Autobahn in der Schweiz]
rentrée {f}Schulanfang {m} [nach den Sommerferien]
Tchao ! [fam.] [de l'italien ciao]Tschau! [ugs.] [eingedeutschte Version von ciao]
placer qn. {verbe} [procurer un emploi]jdn./etw. vermitteln [z. B. Kinder zu Pflegeeltern; Arbeitslosen eine Stelle; Hunde, Katzen etc. in eine Familie]
géogr. Marches {f.pl} [région d'Italie]Marken {pl} [Region in Italien]
déplacement {m} [mouvement]Bewegung {f} [Verschiebung von A nach B]
(en) voir trente-six chandelles {verbe} [fam.] [loc.]Sterne sehen [ugs.] [nach einem Schlag an den Kopf u. ä.]
hist. Libération {f}[Befreiung Frankreichs von den deutschen Besatzungstruppen (1944)]
dès {prep}gleich [zeitlich: in, am, nach]
constr. hort. jauge {f} d'attente [plantation provisoire sur le chantier des végétaux ne pouvant être plantés dans la journée de leur livraison]Baustelleneinschlag {m} [temporäres Überdecken von Wurzeln einer Pflanzenlieferung, die nicht innerhalb von 48 Stunden nach Eintreffen auf der Baustelle gepflanzt werden kann; cf. DIN 18 916]
Outre-Rhin {m} [Allemagne]Deutschland {n} [von Frankreich aus gesehen: über den Rhein hin]
fin. redénomination {f}Neudenominierung {f} [Umschreibung des Nominalwertes von Wertpapieren auf eine andere Währung, z. B. Euro]
fin. redénomination {f}Redenominierung {f} [Umschreibung des Nominalwertes von Wertpapieren auf eine andere Währung, z. B. Euro]
être insolent {verbe}frech sein [in den Äußerungen]
se mettre en ménage {verbe}zusammenziehen [in eine Wohnung]
picotement {m} [dans les yeux]Brennen {n} [in den Augen]
interner qn. {verbe} [psychiatrie]jdn. einweisen [in eine geschlossene Anstalt]
ling. verlan {m} [une forme d'argot français qui consiste en l'inversion des syllabes d'un mot]Verlan {n} [eine in der franz. Jugendsprache verbreitete Spielsprache, in der die Silben umgekehrt werden]
fin. Unverified échoir à qn. {verbe}jdm. zufallen [in den Besitz übergehen]
arts quadriller qc. {verbe}etw.Akk. quadrieren [eine Fläche in Quadrate aufteilen]
hist. faire qn. baron {verbe}jdn. baronisieren [jdn. in den Freiherrnstand erheben]
entré dans la clandestinité {adj}abgetaucht [fig.] [ugs.] [in den Untergrund]
promouvoir qn. {verbe} [élever en grade]jdn. befördern [in eine höhere Position]
transcrire qc. {verbe} [manuscrit, texte]etw.Akk. umschreiben [in eine andere Schrift]
sci. spéc. zool. géodrilologie {f} [science des vers de terre]Geodrilologie {f} [Lehre von den Regenwürmern]
danse mus. zouk {m}Zouk {m} [Tanzmusik von den Kleinen Antillen und der entsprechende Tanz]
sécurité {f} civileZivilschutz {m} [in Frankreich eine breiter gefasste Organisation, auch zur Verteidigung]
éduc. zonage {m} des vacances [zones A, B et C][Staffelung der Ferientermine in Frankreich nach Landesteil]
philos. relig. eschatologie {f} [discours sur la fin des temps]Eschatologie {f} [Lehre von den "letzten Dingen"]
constr. ethn. case {f} [hutte]Hütte {f} [bes. in Afrika, aber auch auf den Antillen usw.]
faire barrage à qn. {verbe}jdn. blockieren [jdm. Steine in den Weg legen]
Unverified mettre qc. en avant {verbe} [loc.]etw.Akk. hervorheben [in den Vordergrund stellen]
au compte-goutte {adv}schrittweise [nach und nach]
sport chasse-neige {m} [école de ski]Pizzastück {n} [Begriff für den Schneepflug in der Skischule]
Unverified être emberlificoté dans qc. {verbe} [fam.] [embrouillé]in etw. verwickelt sein [in eine unangenehme Sache]
cuis. outil. zesteur {m} [ustensile de cuisine pour râper le zeste des agrumes]Zitrusfrüchteschäler {m} [Küchenwerkzeug zum Herstellen von hauchdünnen Schalenstreifen, den sog. Zesten]
agr. bosquet {m} [petit massif d'arbres isolé dans le paysage rural d'une superficie de 10 à 50 ares]Gehölz {n} [kleine Gruppe von Bäumen und Sträuchern von 10-50 Ar in der bäuerlichen Kulturlandschaft]
film F L'Opinion publique [Charles Chaplin]Die Nächte einer schönen Frau [auch: Eine Frau in Paris]
transformation {f} [en]Verwandlung {f} [in] [von Dingen]
comm. internet retrait {m} drive[Abholung mit dem Auto; Online-Bestellung wird beim Händler in den Kofferraum geliefert]
UE qualité Comité {m} Européen de Normalisation <CEN>CEN {n} [eine der drei großen Normungsorganisationen in Europa]
reporter qc. {verbe} [placer à un autre endroit ; transcrire]etw.Akk. übertragen [Text, Idee, Haltung; in eine andere Schrift]
film F Un château en enfer [Sydney Pollack]Das Schloss in den Ardennen [alt: Das Schloß in den Ardennen]
réintégrer qn. dans qc. {verbe} [dans une école, un groupe]jdn. wieder in etw.Akk. aufnehmen [in eine Schule, Gruppe]
fin. avaler qc. {verbe} [carte de crédit, etc.]etw.Akk. einziehen [Kreditkarte in den Automaten etc.]
méd. outil. ventouse {f}Saugglocke {f} [auch Gerät zur Beseitigung von Verstopfungen in Abflüssen]
contre {prep} [échanger un sac contre une montre]für [eine Tasche für/gegen eine Uhr eintauschen]
élévation {f} [de rang, d'un ballon dans les airs]Aufstieg {m} [im Rang, eines Ballons in den Himmel]
sport Unverified doublé {m} [deux buts marqués par le même joueur dans un match]Doppelpack {m} [zwei Tore durch den gleichen Spieler in einem Spiel]
fichage {m} [d'une personne]Erfassung {f} [von Personen in einem Verzeichnis oder einer Datenbank]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=Appische+Stra%C3%9Fe+%5Beine+von+den+R%C3%B6mern+in+Italien+errichtete+Fernstra%C3%9Fe+benannt+nach+Konsul+Appius%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.103 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung