| Französisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| trafic route {f} nationale | Nationalstrasse {f} [Fernstraße, Autobahn in der Schweiz] | |
| rentrée {f} | Schulanfang {m} [nach den Sommerferien] | |
| Tchao ! [fam.] [de l'italien ciao] | Tschau! [ugs.] [eingedeutschte Version von ciao] | |
| placer qn. {verbe} [procurer un emploi] | jdn./etw. vermitteln [z. B. Kinder zu Pflegeeltern; Arbeitslosen eine Stelle; Hunde, Katzen etc. in eine Familie] | |
| géogr. Marches {f.pl} [région d'Italie] | Marken {pl} [Region in Italien] | |
| déplacement {m} [mouvement] | Bewegung {f} [Verschiebung von A nach B] | |
| (en) voir trente-six chandelles {verbe} [fam.] [loc.] | Sterne sehen [ugs.] [nach einem Schlag an den Kopf u. ä.] | |
| hist. Libération {f} | [Befreiung Frankreichs von den deutschen Besatzungstruppen (1944)] | |
| dès {prep} | gleich [zeitlich: in, am, nach] | |
| constr. hort. jauge {f} d'attente [plantation provisoire sur le chantier des végétaux ne pouvant être plantés dans la journée de leur livraison] | Baustelleneinschlag {m} [temporäres Überdecken von Wurzeln einer Pflanzenlieferung, die nicht innerhalb von 48 Stunden nach Eintreffen auf der Baustelle gepflanzt werden kann; cf. DIN 18 916] | |
| Outre-Rhin {m} [Allemagne] | Deutschland {n} [von Frankreich aus gesehen: über den Rhein hin] | |
| fin. redénomination {f} | Neudenominierung {f} [Umschreibung des Nominalwertes von Wertpapieren auf eine andere Währung, z. B. Euro] | |
| fin. redénomination {f} | Redenominierung {f} [Umschreibung des Nominalwertes von Wertpapieren auf eine andere Währung, z. B. Euro] | |
| être insolent {verbe} | frech sein [in den Äußerungen] | |
| se mettre en ménage {verbe} | zusammenziehen [in eine Wohnung] | |
| picotement {m} [dans les yeux] | Brennen {n} [in den Augen] | |
| interner qn. {verbe} [psychiatrie] | jdn. einweisen [in eine geschlossene Anstalt] | |
| ling. verlan {m} [une forme d'argot français qui consiste en l'inversion des syllabes d'un mot] | Verlan {n} [eine in der franz. Jugendsprache verbreitete Spielsprache, in der die Silben umgekehrt werden] | |
| fin. Unverified échoir à qn. {verbe} | jdm. zufallen [in den Besitz übergehen] | |
| arts quadriller qc. {verbe} | etw.Akk. quadrieren [eine Fläche in Quadrate aufteilen] | |
| hist. faire qn. baron {verbe} | jdn. baronisieren [jdn. in den Freiherrnstand erheben] | |
| entré dans la clandestinité {adj} | abgetaucht [fig.] [ugs.] [in den Untergrund] | |
| promouvoir qn. {verbe} [élever en grade] | jdn. befördern [in eine höhere Position] | |
| transcrire qc. {verbe} [manuscrit, texte] | etw.Akk. umschreiben [in eine andere Schrift] | |
| sci. spéc. zool. géodrilologie {f} [science des vers de terre] | Geodrilologie {f} [Lehre von den Regenwürmern] | |
| danse mus. zouk {m} | Zouk {m} [Tanzmusik von den Kleinen Antillen und der entsprechende Tanz] | |
| sécurité {f} civile | Zivilschutz {m} [in Frankreich eine breiter gefasste Organisation, auch zur Verteidigung] | |
| éduc. zonage {m} des vacances [zones A, B et C] | [Staffelung der Ferientermine in Frankreich nach Landesteil] | |
| philos. relig. eschatologie {f} [discours sur la fin des temps] | Eschatologie {f} [Lehre von den "letzten Dingen"] | |
| constr. ethn. case {f} [hutte] | Hütte {f} [bes. in Afrika, aber auch auf den Antillen usw.] | |
| faire barrage à qn. {verbe} | jdn. blockieren [jdm. Steine in den Weg legen] | |
| Unverified mettre qc. en avant {verbe} [loc.] | etw.Akk. hervorheben [in den Vordergrund stellen] | |
| au compte-goutte {adv} | schrittweise [nach und nach] | |
| sport chasse-neige {m} [école de ski] | Pizzastück {n} [Begriff für den Schneepflug in der Skischule] | |
| Unverified être emberlificoté dans qc. {verbe} [fam.] [embrouillé] | in etw. verwickelt sein [in eine unangenehme Sache] | |
| cuis. outil. zesteur {m} [ustensile de cuisine pour râper le zeste des agrumes] | Zitrusfrüchteschäler {m} [Küchenwerkzeug zum Herstellen von hauchdünnen Schalenstreifen, den sog. Zesten] | |
| agr. bosquet {m} [petit massif d'arbres isolé dans le paysage rural d'une superficie de 10 à 50 ares] | Gehölz {n} [kleine Gruppe von Bäumen und Sträuchern von 10-50 Ar in der bäuerlichen Kulturlandschaft] | |
| film F L'Opinion publique [Charles Chaplin] | Die Nächte einer schönen Frau [auch: Eine Frau in Paris] | |
| transformation {f} [en] | Verwandlung {f} [in] [von Dingen] | |
| comm. internet retrait {m} drive | [Abholung mit dem Auto; Online-Bestellung wird beim Händler in den Kofferraum geliefert] | |
| UE qualité Comité {m} Européen de Normalisation <CEN> | CEN {n} [eine der drei großen Normungsorganisationen in Europa] | |
| reporter qc. {verbe} [placer à un autre endroit ; transcrire] | etw.Akk. übertragen [Text, Idee, Haltung; in eine andere Schrift] | |
| film F Un château en enfer [Sydney Pollack] | Das Schloss in den Ardennen [alt: Das Schloß in den Ardennen] | |
| réintégrer qn. dans qc. {verbe} [dans une école, un groupe] | jdn. wieder in etw.Akk. aufnehmen [in eine Schule, Gruppe] | |
| fin. avaler qc. {verbe} [carte de crédit, etc.] | etw.Akk. einziehen [Kreditkarte in den Automaten etc.] | |
| méd. outil. ventouse {f} | Saugglocke {f} [auch Gerät zur Beseitigung von Verstopfungen in Abflüssen] | |
| contre {prep} [échanger un sac contre une montre] | für [eine Tasche für/gegen eine Uhr eintauschen] | |
| élévation {f} [de rang, d'un ballon dans les airs] | Aufstieg {m} [im Rang, eines Ballons in den Himmel] | |
| sport Unverified doublé {m} [deux buts marqués par le même joueur dans un match] | Doppelpack {m} [zwei Tore durch den gleichen Spieler in einem Spiel] | |
| fichage {m} [d'une personne] | Erfassung {f} [von Personen in einem Verzeichnis oder einer Datenbank] | |