| Französisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| mus. la {m} | a {n} [auch: A] [Note] | |
| se rendre à la raison {verbe} | zur Einsicht gelangen | |
| se rendre à la raison {verbe} | zur Vernunft kommen | |
| accéder à la ville {verbe} [mener à] | in die Stadt führen | |
| tout à fait à la hauteur {adj} [remplaçant] | vollwertig [Ersatz, Vertreter] | |
| se joindre à la discussion {verbe} | an der Diskussion teilnehmen | |
| se tuer à la tâche {verbe} [fig.] | sich kaputtarbeiten [ugs.] | |
| prov. Tant va la cruche à l'eau qu'à la fin elle se casse. | Der Krug geht solange zum Brunnen, bis er bricht. | |
| se confronter à la critique {verbe} | sichAkk. der Kritik stellen | |
| se dénoncer à la police {verbe} | sich der Polizei stellen [Selbstanzeige] | |
| se livrer à la police {verbe} | sich der Polizei stellen [Selbstanzeige] | |
| se faire refouler à la frontière {verbe} | an der Grenze abgewiesen werden | |
| se mettre à la place de qn. {verbe} | sichAkk. in jdn. hineinversetzen | |
| Enfin la somme se montait à mille euros. | Die Summe betrug schließlich tausend Euro. | |
| faire monter l'eau à la bouche à qn. {verbe} [loc.] | jdm. den Mund wässrig machen [fig.] | |
| venir comme un cheveu sur la soupe {verbe} [arriver à contretemps, mal à propos] | ungelegen kommen | |
| prov. À qui se lève matin, Dieu aide et prête la main. | Morgenstund hat Gold im Mund. | |
| Unverified se montrer à la hauteur de qn./qc. {verbe} [fig.] | sich jdm./einer SacheDat. gewachsen zeigen | |
| se résumer à qc. {verbe} [revenir à qc.] | (letzten Endes) auf etw.Akk. hinauslaufen [auf nicht mehr als etw.] | |
| se tuer à la tâche {verbe} [fig.] | sich zu Tode arbeiten [fig.] | |
| À la tête du département se trouve un préfet. | An der Spitze eines Departements steht ein Präfekt. | |
| se tuer à la tâche {verbe} [fig.] | sich zu Tode schuften [ugs.] [fig.] | |
| relig. se convertir à qc. {verbe} [au catholicisme, à l'Islam] | zu etw.Dat. übertreten [Katholizismus, Islam] | |
| tirer la carotte à qn. {verbe} [chercher à duper dans une affaire médiocre] [vieilli ou régional] [loc.] | jdn. übers Ohr hauen [einen Vorteil, etwas Geld usw. abluchsen] [Redewendung] | |
| renvoyer à qn./qc. {verbe} [à une note, à un ouvrage] | auf jdn./etw. verweisen | |
| prêter à qc. {verbe} [à la critique, à rire] | zu etw.Dat. Anlass geben [zu Kritik, zum Lachen] | |
| a capella {adj} {adv} [mauvaise orthographe] [a cappella] | a cappella <a c.> [Chorgesang ohne Begleitung von Instrumenten] | |
| se promener {verbe} [à pied] | spazieren gehen | |
| citation Il faut se mettre à la place de chacun : tout comprendre, c'est tout pardonner. [Léon Tolstoï] | Man muss sich in die Lage jedes Einzelnen versetzen: Alles verstehen heißt alles verzeihen. [Leo Tolstoi] | |
| se donner la mort {verbe} [fig.] | Selbstmord begehen | |
| se faire la malle {verbe} [fam.] | abhauen [ugs.] | |
| se mettre de la crème {verbe} | sich eincremen | |
| sociol. se réinsérer dans la société {verbe} | sich resozialisieren | |
| se divertir {verbe} | sich vergnügen [durch unterhaltsame Ablenkungen u. ä.] | |
| pol. se présenter {verbe} [à une élection] | kandidieren [bei einer Wahl] | |
| se répondre {verbe} [faire écho à] | abwechselnd spielen [Instrumente, Chor] | |
| se prosterner devant qn. {verbe} [à genoux] | vor jdm. niederknien | |
| se casser la figure {verbe} [fam.] | hinfliegen [ugs.] [hinfallen] | |
| se faire la belle {verbe} [fam.] | ausbüxen [ugs.] [weglaufen] | |
| se faire la belle {verbe} [fam.] | türmen [ugs.] [entfliehen] | |
| se fendre la gueule {verbe} [fam.] | sich kaputtlachen [ugs.] | |
| se fendre la gueule {verbe} [fam.] | sich totlachen [ugs.] | |
| se fendre la poire {verbe} [fam.] | sich totlachen [ugs.] | |
| se gratter la tête {verbe} | sich am Kopf kratzen | |
| se serrer la main {verbe} | sich die Hand geben | |
| se diriger vers la sortie {verbe} | zum Ausgang streben | |
| se ruer vers la sortie {verbe} | zum Ausgang stürzen | |
| là-dessus {adv} [à ce sujet] | darüber [was diese Sache betrifft] | |
| se perdre {verbe} [s'égarer à pied] | sich verlaufen [sich verirren] | |
| se répondre {verbe} [faire écho à] | im Wechsel spielen [Instrumente, Chor] | |