|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: Afrikanisches Jahr [auch Afrika Jahr]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Afrikanisches Jahr in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Französisch Deutsch: Afrikanisches Jahr [auch Afrika Jahr]

Übersetzung 901 - 950 von 1058  <<  >>

FranzösischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
bijou {m} [aussi fig.]Juwel {n} {m} [auch fig.]
zool. bouledogue {m} [aussi fig.]Bullenbeißer {m} [auch fig.]
cuis. canapé {m} [mets]Canapé {n} [Appetithäppchen] [auch Kanapee]
cataclysme {m} [aussi fig.]Katastrophe {f} [auch fig.]
ciment {m} [aussi fig.]Bindemittel {n} [auch fig.]
mil. désertion {f} [aussi fig.]Fahnenflucht {f} [auch fig.]
naut. météo. flot {m} [aussi fig.]Welle {f} [auch fig.]
fossé {m} [aussi fig.]Kluft {f} [auch fig.]
théâtre guignol {m} [aussi fig.]Kasper {m} [auch fig.]
imbrication {f} [aussi fig.]Überschneidung {f} [auch fig.]
math. intersection {f} [aussi fig.]Schnittpunkt {m} [auch fig.]
ling. laotien {m} [aussi : lao]Laotisch {n} [auch: Lao]
ligotage {m} [aussi fig.]Fesselung {f} [auch fig.]
micromètre {m} <μm>Mikrometer {n} <μm> [ugs. auch {m}]
hist. monnaie obole {f} [aussi fig.]Obolus {m} [auch fig.]
parvis {m} [aussi fig.]Vorhof {m} [auch fig.]
piège {m} [aussi fig.]Falle {f} [auch fig.]
tech. pivot {m} [aussi fig.]Drehpunkt {m} [auch fig.]
putréfaction {f} [aussi fig.]Fäulnis {f} [auch fig.]
film théâtre RadioTV rôle {m} [aussi fig.]Rolle {f} [auch fig.]
ling. rromanès {m} [aussi : romani]Romanes {n} [auch: Romani]
schtroumpf {m} [aussi fig.]Schlumpf {m} [auch fig.]
sillage {m} [aussi fig.]Sog {m} [auch fig.]
stimulation {f} [aussi fig.]Belebung {f} [auch fig.]
mil. pol. stratège {f} [aussi fig.]Strategin {f} [auch fig.]
théâtre tragédie {f} [aussi fig.]Tragödie {f} [auch fig.]
alim. xylitol {m} [E 967]Xylitol {n} [auch: Xylit {m}]
zénith {m} [a. fig.]Zenit {m} [auch fig.]
géogr. cap {m} HornKap {n} Horn [auch: Hoorn]
éduc. école {f} MontessoriMontessori-Schule {f} [auch: Montessorischule]
ex-femme {f}Ex-Frau {f} [auch: Exfrau]
ex-mari {m}Ex-Mann {m} [auch: Exmann]
écon. méd. extra-welfarisme {m}Extra-Welfarismus {m} [auch: Extrawelfarismus]
porter plainte contre qn. à cause de qc. {verbe}jdn. wegen etw.Gen. verklagen [ugs. auch wegen etw. Dat.]
film F Les Visiteurs du soir [Marcel Carné]Die Nacht mit dem Teufel [auch: Der Teufel gibt sich die Ehre]
assoiffer qn. {verbe} [de qc.] [aussi fig.]jdn. durstig machen [auf etw. [Akk.]] [auch fig.]
cagole {f} [mérid.] [fam.] [souvent péj.]Schnecke {f} [ugs.] [auch pej.] [hier: aufgedonnerte meist junge Südfranzösin]
s'appuyer sur qn./qc. {verbe} [aussi fig.]sich auf jdn./etw. stützen [auch fig.]
se faire dessus {verbe} [fam.] [aussi fig.]sich in die Hose machen [ugs.] [auch fig.]
se raccrocher à qn./qc. {verbe} [aussi fig.]sich an jdm./etw. festklammern [auch fig.]
se mordre la langue {verbe} [aussi fig.]sichDat. auf die Zunge beißen [auch fig.]
être dans la dernière ligne droite {verbe} [aussi fig.]auf der Zielgeraden sein [auch fig.]
avaler qc. {verbe} [aussi fig. fam. : croire; accepter]etw.Akk. schlucken [auch fig. ugs.: glauben; akzeptieren]
évincer qn./qc. {verbe} [écarter qn.] [aussi fig.]jdn./etw. vertreiben [zum Verlassen zwingen] [auch fig.]
trimbaler qn./qc. {verbe} [fam.] [aussi fig.]jdn./etw. (mit sichDat.) herumschleppen [ugs.] [auch fig.]
hist. relig. autodafé {m} [aussi : acte de brûler des livres]Autodafé {n} [geh. auch: Verbrennung von Büchern und Schriften]
hist. Snéfrou {m} [pharaon de la IVe dynastie]Snofru {m} [auch: Snefru, Sneferu, Seneferu] [Pharao der 4. Dynastie]
sans surveillance {adj} [enfant, établissement de bain, salle de lecture]aufsichtslos [auch: aufsichtlos] [Kind, Badeanstalt, Lesesaal]
se reprocher qc. {verbe}sichDat. wegen etw.Gen. Vorwürfe machen [ugs. auch wegen etw. Dat.]
relig. nominalisme {m} chrétien [le fait de n'être chrétien que de nom]Namens-Christentum {n} [pej.] [auch: Namenschristentum]
Vorige Seite   | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=Afrikanisches+Jahr+%5Bauch+Afrika+Jahr%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.041 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung