Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   IT   FR   PT   NL   HU   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   SV   IS   NO   IT   FI   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: Adamsit-Y
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Adamsit-Y in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Französisch Deutsch: Adamsit Y

Übersetzung 101 - 150 von 153  <<  >>

FranzösischDeutsch
NOUN   der Adamsit-(Y) | die Adamsite-(Y)
 edit 
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
météo. Il y a du brouillard.Es ist neblig.
météo. Il y a du grésil.Es graupelt.
Il y a du peuple.Es sind viele Leute da.
météo. Il y a du vent.Es ist windig.
Il y a du vrai là-dedans.Da ist etwas Wahres dran.
Il y a eu beaucoup de bruit.Es war sehr laut.
Il y a une contradiction.Darin liegt ein Widerspruch.
Il y a péril en la demeure.Gefahr ist im Verzug.
il y a peu de temps {adv}vor kurzem [auch: vor Kurzem]
loc. Il y a quelque chose dans l'air.Etwas liegt in der Luft.
Il y a quelques années, ...Vor ein paar Jahren ...
il y a trois ans {adv}(jetzt) vor drei Jahren
il y a un an et demi {adv}vor anderthalb Jahren [eineinhalb Jahren]
loc. Il y a un hic ? [fam.]Wo ist der Haken? [fig.]
il y a un instant {adv}eben erst
il y a un mois {adv}vor einem Monat
il y a une semaine {adv}vor einer Woche
Il y en a d'autres.Es gibt andere.
Je n'y pige que dalle ! [fam.] [expression]Ich verstehe nur Bahnhof! [ugs.] [Redewendung]
Les femmes y sont meilleures que les hommes.Frauen sind darin besser als Männer.
sans y avoir été invité {adv} [de son propre gré]unaufgefordert
Y a-t-il des poissons dans cet étang ?Gibt es Fische in diesem Teich?
ne pas y aller de main morte {verbe}kurzen Prozess machen
y croire dur comme fer {verbe}felsenfest von etw. überzeugt sein
loc. y être pour quelque chose {verbe}damit zu tun haben
y mettre de la mauvaise volonté {verbe}es an gutem Willen fehlen lassen
F Il (y) était une fois ...Es war einmal ...
citation loc. Du sublime au ridicule il n'y a qu'un pas. [Napoléon Bonaparte]Vom Erhabenen zum Lächerlichen ist nur ein Schritt.
En France, il y a en moyenne 379 communes par département.In Frankreich gibt es im Durchschnitt 379 Gemeinden pro Departement.
prov. Honi soit qui mal y pense. [devise de l'ordre de la Jarretière et du souverain d'Angleterre, en orthographe historique]Ein Schuft, wer Böses dabei denkt.
prov. Honi soit qui mal y pense. [devise de l'ordre de la Jarretière et du souverain d'Angleterre, en orthographe historique]Ein Schelm, wer Arges dabei denkt!
Il n'y a pas de mal à cela.Da ist nichts (Schlimmes) dabei.
Il n'y a pas un chat dans la rue.Es ist keine Menschenseele auf der Straße.
loc. Il n'y a pas une minute à perdre.Es ist allerhöchste Eisenbahn. [ugs.]
loc. Il n'y a pas une minute à perdre.Es ist höchste Eisenbahn. [ugs.]
Il y a combien de personnes dans le groupe ?Wie viele Personen sind in der Gruppe?
loc. Il y a de l'électricité dans l'air. [fig.]Hier ist dicke Luft. [ugs.]
loc. Il y a de l'orage dans l'air. [fam.]Dort ist dicke Luft. [ugs.]
cuis. Il y a des pommes frites en rab. [fam.]Es sind noch Pommes frites übrig.
cuis. Il y a du rab. [fam.] [part supplémentaire de nourriture ou de boisson]Es ist noch etwas übrig. [vom Essen oder von Getränken]
mus. Il y a un bémol à la clé.Ein b ist vorgezeichnet.
Il y a une scène très comique dans ce film.In diesem Film gibt es eine sehr lustige Szene.
J'ai beau essayer, je n'y arrive pas.Ich brauche das erst gar nicht versuchen, ich schaffe das sowieso nicht.
Pour moi, il n'y a pas à hésiter.Für mich gibt es kein Zögern.
Qu'est-ce qu'il y a ?Was gibt es?
Qu'est-ce qu'il y a ?Was ist los?
citation littérat. Qu'importe le flacon pourvu qu'il y ait l'ivresse.Was schert mich die Flasche, was zählt, ist der Rausch.
Vas-y toi ; moi, j'ai la trouille. [fam.]Geh du hin; ich habe Bammel/Schiss. [ugs.]
s'y reprendre à deux fois pour faire qc. {verbe}zwei Anläufe benötigen, um etw. zu tun
F film Honni soit qui mal y pense [Henry Koster]Jede Frau braucht einen Engel [auch: Engel sind überall]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=Adamsit-Y
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.032 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr Informationen!
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten