|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: Abbruchssignal [für Computer oder Militäraktion]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Abbruchssignal in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Französisch Deutsch: Abbruchssignal [für Computer oder Militäraktion]

Übersetzung 1 - 50 von 547  >>

FranzösischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
ethn. Maghrébin {m}Nordafrikaner {m} [falsch oder vereinfachend für: Maghrebiner]
ethn. Maghrébine {f}Nordafrikanerin {f} [falsch oder vereinfachend für: Maghrebinerin]
dr. occup. magistrat {m}[Bezeichnung für den Richter oder Staatsanwalt]
cuis. bac {m} à glaceEisbehälter {m} [für Eiswürfel oder Speiseeis]
cadenas {m} à chiffresZahlenschloss {n} [für Koffer oder Fahrrad]
notion {f} du / de tempsZeitgefühl {n} [Gefühl für Zeitablauf oder Zeitdauer]
étagère {f} en boisHurde {f} [schweiz.] [Horde, Kellergestell für Wein oder Gemüse]
voter {verbe} [pour ou contre qn.]stimmen [für oder gegen jdn.] [bei einer Wahl]
constr. granulat {m} [matériau grenu concassé ou non, destiné à être aggloméré à un liant, entrant dans la composition du mortier, du béton, de l'asphalte]Zuschlagstoff {m} [für die Mörtel-, Beton- und Asphaltbelagsherstellung geeignete ungebrochene und/oder gebrochene Körner aus natürlichen / künstlichen oder mineralischen Stoffen]
ling. [langage simplifié sans un ensemble précis de règles]Einfache Sprache {f} [für Zeitung oder Sprachlerner]
tech. paternoster {m} [ascenseur continu]Paternoster {m} [Endloslift für Personen oder Warenlager]
boulodrome {m}Boulodrome {n} [Saal oder Platz für Kugelspiele]
chintok {m} [péj.] [chinetoque] [raciste pour une personne d'origine chinoise ou asiatique]Schlitzauge {n} [pej.] [rassistisch für Chinesen oder Ostasiaten]
y {adv} [je n'y peux riens ; j'y veillerai]dafür [für etw.] [nach Verben mit à oder vorangegangenem y]
zoreille {m} {f} [fam.] [aussi : Zoreil, Zoreille Z'oreille ou Zorèy][in frz. Überseegebieten verwendete Bezeichnung für einen Franzosen des Mutterlandes, der dort wohnt oder Ferien macht]
feu {adj} [avant l'article, le possessif ou un subst. sans déterm. : inv.] [littéraire ou hum.]selig [geh. oder hum. für: verstorben]
géogr. polynie {f}Polynja {f} [große offene Wasserfläche oder dünne Meereisschicht im arktischen oder antarktischen Meereis]
écol. facteur {m} stationnel abiotique [paramètres physiques, p. ex. facteurs climatiques, facteurs hydrologiques ou facteurs pédologiques]abiotischer Standortfaktor {m} [Parameter für einen unbelebten Standort, z. B. Angaben über Klima, hydrologische Werte oder Bodenbeschaffenheit]
youpin {m} [terme insultant][Schimpfwort für einen Juden bzw. für jüdisch gehaltenen Menschen]
poupon {m}(kleiner) Pausback {m} [ugs.] [als Bezeichnung für ein Kleinkind; auch fig. für Erwachsene]
inform. ordinateur {m}Rechner {m} [Computer]
relig. pontificat {m} [dignité ou durée du pouvoir pontifical de l'évêque ou du pape]Pontifikat {n} {m} [Amt oder Amtsdauer des Papstes oder eines Bischofs]
selon qn. {prep} [d'après]laut [+Dat.] [steht das folgende Substantiv nicht im Plural oder wird von einem Artikel, Adjektiv oder Pronomen begleitet, so kann auch der Genitiv verwendet werden]
actualiser qc. {verbe}etw.Akk. updaten [Programm, Computer]
inform. mettre qc. à niveau {verbe} [ordinateur]etw.Akk. aufrüsten [fig.] [Computer]
agr. hort. mise {f} en jauge [mise en terre provisoire sur le chantier ou en pépinière de végétaux prévus pour la plantation]Einschlag {m} [Bedecken der Wurzeln von ausgegrabenen Pflanzen zur Zwischenlagerung auf der Baustelle oder in der Baumschule mit Boden oder geeigneten Materialien]
inform. tech. redémarrer qc. {verbe} [l'ordinateur, etc.]etw. neu starten [Computer etc.]
allumer qc. {verbe} [mettre en marche] [lampe, ordinateur, etc.]etw.Akk. einschalten [Lampe, Computer etc.]
interdépendant {adj}interdependent [geh. oder fachspr.]
maudit {adj} {past-p}vermaledeit [veraltend oder hum.]
touchant {adj} {pres-p}berührend [physisch oder seelisch]
intervenir {verbe}intervenieren [geh. oder fachspr.]
cuis. cassolette {f}Pfännchen {n} [Keramikform oder Rezept]
commensal {m}Tischgenosse {m} [liter. oder hum.]
gond {m}Angel {f} [Tür- oder Fensterangel]
preneur {m}Nehmer {m} [veraltet oder selten]
rebord {m}Rand {m} [überstehend oder erhöht]
vieil {adj}alt [vor Vokalen oder h]
coulisser {verbe}gleiten [in Schiene oder Führung]
mus. violoner {verbe} [fam.]fiedeln [hum. oder pej.]
bestiole {f}Tierchen {n} [häufig lästig oder unsympathisch]
février {m}Feber {m} [österr.] [regional oder Amtssprache]
florilège {m}Auswahl {f} [von Gedichten oder Texten]
florilège {m}Sammlung {f} [von Gedichten oder Texten]
arch. fronton {m}Giebel {m} [über Fenster oder Tür]
optique jumelles {f.pl}Feldstecher {m} [schweiz. oder ugs.] [Fernglas]
libr. librairie {f}Bücherei {f} [ugs.] [Buchhandlung oder Bibliothek]
éduc. normalien {m}[Student oder Absolvent einer ENS]
éduc. normalienne {f}[Studentin oder Absolventin einer ENS]
ondulation {f}Wogen {n} [von Feldern oder Wellen]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=Abbruchssignal+%5Bf%C3%BCr+Computer+oder+Milit%C3%A4raktion%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.047 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung