|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: șuviță de păr
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

șuviță de păr in anderen Sprachen:

Deutsch - Rumänisch

Wörterbuch Französisch Deutsch: șuviță de păr

Übersetzung 9051 - 9100 von 10914  <<  >>

FranzösischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
accuser à tort qn. de qc. {verbe}jdn. fälschlich mit etw. beschuldigen
annuler la réservation de qc. {verbe}etw.Akk. abbestellen [Hotelzimmer, Ware, Tisch]
avoir de la patte {verbe}geschickt sein [ein Händchen für etw. haben]
avoir de la tenue {verbe} [avoir des bonnes manières]gute Manieren haben
avoir l'habitude de faire qc. {verbe}gewohnt sein, etw. zu tun
avoir la visite de qn. {verbe}jdn. dahaben [zu Besuch haben] [ugs.]
avoir lieu de faire qc. {verbe}(allen) Grund haben, etw. zu tun
chercher à s'éloigner de qn./qc. {verbe}von jdm./etw. wegstreben
coller aux basques de qn. {verbe}jdm. auf der Pelle bleiben [ugs.]
coller aux basques de qn. {verbe}jdm. auf Schritt und Tritt folgen
demander à qn. de faire qc. {verbe}jdn. bitten, etw. zu tun
dire du bien de qn./qc. {verbe}Gutes über jdn./etw. sagen
dire du bien de qn./qc. {verbe}Gutes von jdm./etw. sagen
écorner la réputation de qn./qc. {verbe}das Image jds./etw. schädigen
écorner la réputation de qn./qc. {verbe}dem Ansehen jds./etw. schaden
en avoir assez de qn./qc. {verbe}von etw./jdm. genug haben
enjoindre à qn. de faire qc. {verbe}jdm. vorschreiben, etw. zu tun
être à court de qc. {verbe}von etw.Dat. nicht genug haben
être à l'aube de qc. {verbe}am Anfang von etw. stehen
être au diapason de qn. {verbe}sichAkk. an jdn. angepasst haben
être curieux de faire qc. {verbe}darauf gespannt sein, etw. zu tun
être la proie de qn./qc. {verbe}jdm./etw. zum Opfer fallen
être le fondement de qc. {verbe}etw.Dat. zugrunde / zu Grunde liegen
être maîtresse de soi {verbe}sichAkk. in der Gewalt haben [Frau]
être pressé de faire qc. {verbe}es eilig haben, etw. zu tun
être tenté de faire qc. {verbe} [attiré]versucht sein, etw. zu tun
faire de l'ombre qn./qc.) {verbe}(jdm./etw.) Schatten spenden
faire de son mieux {verbe}sichAkk. einsetzen [sich nach Kräften bemühen]
faire grand cas de qc. {verbe}etw.Akk. großschreiben [für wichtig erachten]
faire grand cas de qn./qc. {verbe}jdm./etw. große Bedeutung beimessen
faire l'expérience immédiate de qc. {verbe}etw. am eigenen Leib erfahren
faire l'expérience personnelle de qc. {verbe}etw. am eigenen Leib erfahren
fin. faire le décompte de qc. {verbe}eine detaillierte Aufstellung etw.Gen. machen
faire table rase de qc. {verbe}mit etw.Dat. reinen Tisch machen
faire un drame de qc. {verbe}ein Drama aus etw.Dat. machen
fêter le départ de qn./qc. {verbe}jdn./etw. verabschieden [feierlich entlassen]
jeter les bases de qc. {verbe}das Fundament für etw.Akk. schaffen
mettre qn. au courant de qc. {verbe}jdn. über etw.Akk. aufklären
mourir d'envie de faire qc. {verbe}darauf brennen, etw. zu tun
ne pas démordre de qc. {verbe}von etw.Dat. nicht abgehen [beharren]
ne pas s'encombrer de qc. {verbe}sich nicht mit etw. belasten
nommer qn. au poste de qc. {verbe}jdn. zu etw.Dat. berufen
ordonner à qn. de faire qc. {verbe}jdm. befehlen, etw. zu tun
Unverified payer qc. de sa personne {verbe}für etw. sein Herzblut hingeben [geh.]
penser du bien de qn./qc. {verbe}viel von jdm./etw. halten
pérorer en faveur de qn./qc. {verbe} [péj.]für jdn./etw. schwadronieren
ponctionner de l'argent à qn. {verbe}jdn. schröpfen [jdm. Geld abnehmen]
pouvoir se passer de qn./qc. {verbe}auf jdn./etw. verzichten können
prendre de la brioche {verbe} [fam.] [fig.] [loc.]ein Bäuchlein bekommen [Mann]
prendre des nouvelles de qn. {verbe}sichAkk. nach jdm./etw. erkundigen
Vorige Seite   | 176 | 177 | 178 | 179 | 180 | 181 | 182 | 183 | 184 | 185 | 186 | 187 | 188 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=%C8%99uvi%C8%9B%C4%83+de+p%C4%83r
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.438 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung