|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: être
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

être in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Polnisch
Deutsch - Russisch
English - French
English - Romanian
English - all languages
Eintragen in ...

Wörterbuch Französisch Deutsch: être

Übersetzung 901 - 950 von 1050  <<  >>


Französisch

» Nur in dieser Sprache suchen


Deutsch

» Nur in dieser Sprache suchen

 edit 
VERB   être | suis | avoir été | étant
être dans une mauvaise passe {verbe}in einer schwierigen Lage sein
être de plain-pied avec qn. {verbe}jdm. ebenbürtig sein
être de taille à faire qc. {verbe}imstande sein, etw. zu tun [groß, stark, wichtig od. fähig genug sein]
être débouté de sa demande {verbe}mit seiner Klage abgewiesen werden
être déchu de ses droits {verbe}seiner Rechte enthoben sein
être déchu de ses droits {verbe}seiner Rechte verlustig sein
être dégoûté de la vie {verbe}des Lebens müde sein
être détruit par un incendie {verbe}durch einen Brand zerstört werden
être difficile à qn. de faire qc. {verbe}jdm. schwerfallen, etw. zu tun [nur unpersönlich: es fällt jdm. schwer, ...]
méd. être à la maladie {verbe}krankheitsbedingt sein
être du même avis que qn. {verbe}mit jdm. einer Meinung sein
être du nombre des personnes qui {verbe}zu den Menschen gehören, die
être du pain bénit pour qn. {verbe} [loc.] [conforter qn.]Wasser auf jds. Mühlen sein [Redewendung]
éduc. relig. être éduqué dans l'esprit catholique {verbe}katholisch erzogen werden
être en âge de procréation {verbe}im gebärfähigen Alter sein
être en bons termes avec qn. {verbe}sich gut mit jdm. stehen [ugs.]
être en colère à propos de qc. {verbe}über etw. erzürnt sein
psych. être en état de sidération {verbe}sichAkk. in (der) Schockstarre befinden
être en ligne de mire {verbe} [aussi fig.]in der Schusslinie sein [auch fig.]
être en mauvais termes avec qn. {verbe}sich schlecht mit jdm. stehen [ugs.]
être en mesure de faire qc. {verbe}in der Lage sein, etw. zu tun
être en passe de faire qc. {verbe}auf dem besten Wege sein, etw. zu tun
psych. être en pleine crise d'opposition {verbe}im Trotzalter sein
être en proie au désespoir {verbe}von Verzweiflung gepeinigt werden
être en proie au désespoir {verbe}von Verzweiflung heimgesucht werden
être en train de faire qc. {verbe}dabei sein, etw. zu tun
être en train de faire qc. {verbe} [par ex. en train de lire]gerade dabei sein, etw. zu tun [z. B. gerade lesen]
être en train de prendre son petit-déjeuner {verbe}beim Frühstück sitzen
être enceinte de six semaines {verbe}in der sechsten Woche schwanger sein
être encore dans les limbes {verbe} [loc.]noch in den Kinderschuhen stecken [Redewendung]
éduc. être enseigné en demi-classes {verbe}in Halbklassen unterrichtet werden
être entre la vie et la mort {verbe}zwischen Leben und Tod schweben
être excité comme une puce {verbe} [fam.]vor Aufregung ganz aus dem Häuschen sein [ugs.]
être fatigué de la vie {verbe}des Lebens müde sein
être fauché comme les blés {verbe} [loc.]völlig abgebrannt sein [pleite sein] [Redewendung]
être fauché comme les blés {verbe} [loc.]völlig blank sein [pleite sein] [Redewendung]
être fermé comme une huître {verbe} [loc.]sehr zugeknöpft sein [Redewendung]
être frais comme une rose {verbe}taufrisch sein
être gai comme un pinson {verbe}kreuzfidel sein
être happé par une voiture {verbe}von einem Auto erfasst werden
être haut comme trois pommes {verbe} [fam.]ein Dreikäsehoch sein [ugs.] [hum.]
être heureux comme un poisson dans l'eau {verbe}sich fühlen wie ein Fisch im Wasser
être juste pour la galerie {verbe} [fam.]nur Kulisse sein [ugs.] [pej.]
être la bête noire de qn. {verbe}ein rotes Tuch für jdn. sein
être la bête noire de qn./qc. {verbe}jdn./etw. auf den Tod nicht ausstehen können
être la cinquième roue du carrosse {verbe} [loc.]das fünfte Rad am Wagen sein [Redewendung]
être la proie des flammes {verbe}in Flammen aufgehen
être la proie des flammes {verbe}ein Raub der Flammen werden
être la risée de tout le monde {verbe}sich zum Gespött der Leute machen
être le dindon de la farce {verbe} [fig.]der Gelackmeierte sein [ugs.]
» Weitere 134 Übersetzungen für être innerhalb von Kommentaren
Vorige Seite   | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=%C3%AAtre
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.073 Sek.
 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung