 | French | German |  |
 | à tort et à travers {adv} | blindlings |  |
 | à tort et à travers {adv} | unbedacht |  |
 | à tort et à travers {adv} | unüberlegt |  |
| Keywords contained |
 | dépenser à tort et à travers {verbe} | mit Geld um sich werfen [ugs.] |  |
 | parler à tort et à travers {verbe} | ins Blaue hineinreden |  |
| Partial Matches |
 | ling. (français {m}) Facile à lire et à comprendre <FALC> | Leichte Sprache {f} [für kognitiv eingeschränkte Personen] |  |
 | être à tu et à toi avec qn. {verbe} [fam.] | mit jdm. auf Du und Du stehen |  |
 | prov. Unverified La maladie vient à cheval et s'en retourne à pied. | Die Krankheit kommt schnell und geht nur langsam wieder weg. |  |
 | prov. Unverified La maladie vient à cheval et s'en retourne à pied. | Die Krankheit kommt zu Pferd und kehrt zu Fuß zurück. |  |
 | prov. Unverified Le malheur vient à cheval et s'en retourne à pied. | Das Unglück kommt schnell und geht nur langsam wieder weg. |  |
 | prov. Unverified Le malheur vient à cheval et s'en retourne à pied. | Das Unglück kommt zu Pferd und kehrt zu Fuß zurück. |  |
 | bible ... mais à cause de son projet à lui et de sa grâce | ... sondern aus eigenem Entschluss und aus Gnade |  |
 | en long, en large et en travers {adv} [parfois péj.] | penibel in allen Einzelheiten |  |
 | en long, en large et en travers {adv} [fig.] | in allen Einzelheiten |  |
 | Je te souhaite à toi et à ta famille un joyeux Noël et une nouvelle année bénie. | Ich wünsche Dir und deiner Familie schöne Weihnachten und ein gesegnetes neues Jahr. |  |
 | à tort {adv} | zu Unrecht |  |
 | à tort {adv} [accusé] | fälschlich [beschuldigt] |  |
 | à travers {prep} | durch |  |
 | à travers {adv} | mitten durch |  |
 | à travers {prep} | quer durch [+Akk.] |  |
 | donner tort à qn. {verbe} | jdm. Unrecht geben |  |
 | à travers qc. {prep} | (quer) über etw.Akk. |  |
 | à travers champs {adv} | querfeldein |  |
 | passer à travers {verbe} | durchkommen [hindurchkommen] |  |
 | faire du tort à qn. {verbe} | jdm. Schaden zufügen |  |
 | faire du tort à qn. {verbe} | jdm. Unrecht tun |  |
 | à travers l'éventail {adv} | quer durch den Gemüsegarten [ugs.] [Redewendung] |  |
 | couler à travers qc. {verbe} | (etw.Akk.) durchlaufen [Flüssigkeiten] |  |
 | à travers le monde {adv} | überall in der Welt |  |
 | N'empêche qu'il a tort. | Wie dem auch sei, er irrt sich. |  |
 | accuser à tort qn. de qc. {verbe} | jdn. fälschlich mit etw. beschuldigen |  |
 | ne causer de tort à personne {verbe} | niemandem schaden |  |
 | Je vois à travers elle. | Ich sehe durch sie hindurch. |  |
 | passer à travers la glace {verbe} | (auf dem Eis) einbrechen |  |
 | se faire du tort à soi-même {verbe} | ein Eigentor schießen [ugs.] [sich selbst schaden] |  |
 | se faire du tort à soi-même {verbe} | sichDat. ins eigene Fleisch schneiden [fig.] |  |
 | percer (à travers) {verbe} [soleil, dents, plantes] | durchkommen [ugs.] [durchbrechen] [Sonne, Zähne, Pflanzen] |  |
 | film F À travers le miroir [Ingmar Bergman] | Wie in einem Spiegel |  |
 | passer à travers la couche de glace {verbe} | einbrechen [durchbrechen, in Eis] |  |
 | Cet article dans le journal lui a fait du tort. | Dieser Zeitungsartikel hat ihr / ihm geschadet. |  |
 | choisir les points les plus importants à travers qc. {verbe} | aus etw.Dat. die wichtigsten Stellen auswählen [Schriftstück] |  |
 | prêter à qc. {verbe} [à la critique, à rire] | zu etw.Dat. Anlass geben [zu Kritik, zum Lachen] |  |
 | renvoyer à qn./qc. {verbe} [à une note, à un ouvrage] | auf jdn./etw. verweisen |  |
 | exposé (à qc.) {adj} {past-p} [p. ex. à la critique, au soleil, à un danger] | (etw.Dat.) ausgesetzt [z. B. der Kritik, der Sonne, einer Gefahr] |  |
 | prov. À malin, malin et demi. | Auch ein Schlauer findet seinen Meister. |  |
 | prov. À malin, malin et demi. | Auch ein Schlaukopf findet seinen Meister. |  |
 | à quatre heures et quart {adv} | um Viertel nach vier |  |
 | au fur et à mesure {adv} | nach und nach |  |
 | constr. assemblage {m} à rainure et languette | Nut-Feder-Verbindung {f} |  |
 | constr. tech. assemblage {m} à rainure et languette | Spundung {f} |  |