Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   IS   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: à la disposition
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

à la disposition in anderen Sprachen:

Deutsch - Französisch
English - French

Wörterbuch Französisch Deutsch: à la disposition

Übersetzung 6301 - 6350 von 6371  <<  >>

FranzösischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
Vu l'affluence des visiteurs, on a prolongé l'exposition.In Anbetracht des Besucherandrangs ist die Ausstellung verlängert worden.
chercher l'interrupteur à tâtons dans l'obscurité {verbe}im Dunkeln nach dem Schalter tasten
être au coude-à-coude avec qn. {verbe}gleichauf mit jdm. sein
se déclarer sceptique vis-à-vis de qn./qc. {verbe}jdm./etw. skeptisch gegenüberstehen
attitude {f} vis-à-vis du travailArbeitsmoral {f}
zool. baleine {f} à bec de Longman [Indopacetus pacificus, syn. : Mesoplodon pacificus]Longman-Schnabelwal {m}
orn. bec-en-cisaux {m} à bec jaune [Rynchops flavirostris]Afrikanischer Scherenschnabel {m}
orn. bec-en-cisaux {m} à bec jaune [Rynchops flavirostris]Braunmantel-Scherenschnabel {m}
bot. campanule {f} à feuille de bouleau [Campanula betulifolia, syn. : Campanula finitima]Birkenblättrige Glockenblume {f}
courrier {m} d'entreprise à distribution exceptionnelle <cédex, CEDEX>[Sammelpostamt für gesondert zugestellte Behörden- und Firmenpost]
zool. crapaud {m} sonneur à ventre de feu [Bombina bombina]Feuerkröte {f}
zool. crapaud {m} sonneur à ventre de feu [Bombina bombina]Rotbauchunke {f}
zool. crapaud {m} sonneur à ventre de feu [Bombina bombina]Tieflandunke {f}
zool. écureuil {m} terrestre à manteau doré [Callospermophilus lateralis, syn. : Spermophilus lateralis]Goldmantel-Ziesel {m} [österr. meist {n}]
écol. Unverified innocuité {f} vis-à-vis de l'environnementUmweltverträglichkeit {f}
bot. lysimaque {f} à fleurs en épi [Lysimachia thyrsiflora, syn. : Naumburgia thyrsiflora]Strauß-Gilbweiderich {m}
bot. lysimaque {f} à fleurs en épi [Lysimachia thyrsiflora, syn. : Naumburgia thyrsiflora]Straußblütiger Gilbweiderich {m}
orn. martin-pêcheur {m} à dos bleu [Alcedo azurea, syn. : Ceyx azureus, C. azurea]Azurfischer {m}
orn. martin-pêcheur {m} à large bande [Alcedo euryzona, syn. : Alcedo euryzone]Brustband-Eisvogel {m}
orn. petit-duc {m} à gorge blanche [Megascops albogularis, syn. : Otus albogularis]Weißkehl-Kreischeule {f}
zool. sonneur {m} à ventre de feu [Bombina bombina]Feuerkröte {f}
zool. sonneur {m} à ventre de feu [Bombina bombina]Rotbauchunke {f}
zool. sonneur {m} à ventre de feu [Bombina bombina]Tieflandunke {f}
zool. spermophile {m} (à mante dorée) des Cascades [Callospermophilus saturatus, syn. : Spermophilus saturatus]Kaskaden-Goldmantelziesel {m} [österr. meist {n}]
à l'entour {adv} [Quand il est suivi par la préposition de, ce mot est obligatoirement écrit alentour.]umliegend
adjoindre qc. à qn./qc. {verbe}jdm./etw. etw.Akk. beifügen [als Hilfe hinzufügen]
confier qn./qc. à qn. {verbe}jdm. jdn./etw. anvertrauen
méd. MédVét. injecter qc. à qn./qc. {verbe}jdm./etw. etw.Akk. injizieren
méd. MédVét. injecter qc. à qn./qc. {verbe}jdm./etw. etw.Akk. spritzen
rappeler qn./qc. à qn. {verbe}jdn. an jdn./etw. erinnern
l'un à l'autre {adv}aneinander
terre-à-terre {adj} [réalité quotidienne]alltäglich
orn. casoar {m} à casque [Casuarius casuarius]Helmkasuar {m}
zool. cobra {m} à lunettes [Naja naja]Brillenschlange {f}
zool. cobra {m} à lunettes [Naja naja]Südasiatische Kobra {f}
inform. mise {f} à jour [MAJ, MàJ]Update {n}
de / du porte-à-porte {adv}von Tür zu Tür [gehen, verkaufen, handeln]
Il n'a certes rien promis, mais je suis sûr qu'il finira par venir.Er hat es zwar nicht versprochen, aber ich bin sicher, er wird schließlich kommen.
comm. faire du porte-à-porte {verbe}hausieren
comm. faire du porte-à-porte {verbe}Klinken putzen [ugs.] [hausieren]
faire du porte-à-porte {verbe}von Tür zu Tür gehen
TechMéd. poser un goutte-à-goutte {verbe}einen Tropf anlegen
accrocher qc. (à qc.) {verbe}etw.Akk. (an etw.Akk.) haken [mit einem Haken an etwas hängen, befestigen]
accrocher qc. (à qc.) {verbe}etw.Akk. (in etw.Akk.) einhaken
coudre qc. (à qc.) {verbe}etw. (an etw.) annähen
répliquer qc. (à qc.) {verbe}etw. (auf etw.) erwidern
À vous ! [C'est votre tour, c'est à vous]Jetzt seid ihr dran! [ugs.]
d'homme à homme {adv}von Mann zu Mann
terre-à-terre {adj} [réaliste]realistisch
zool. couleuvre {f} à collier [Natrix natrix, syn. : Coluber natrix]Ringelnatter {f}
Vorige Seite   | 116 | 117 | 118 | 119 | 120 | 121 | 122 | 123 | 124 | 125 | 126 | 127 | 128 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=%C3%A0+la+disposition
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.459 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung