Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   SK   HU   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   NL   PL   SQ   RU   IS   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: Á netinu finnst margt sem er áhugavert
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Á netinu finnst margt sem er áhugavert in anderen Sprachen:

Deutsch - Isländisch

Wörterbuch Französisch Deutsch: Á netinu finnst margt sem er áhugavert

Übersetzung 151 - 200 von 5068  <<  >>

FranzösischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
Il ne boit que de l'eau.Er trinkt nur Wasser.
Il ne recule devant rien.Er geht über Leichen. [pej.] [Redewendung]
Il s'est cassé la jambe.Er hat sich das Bein gebrochen.
Il s'est comporté en lâche.Er hat sich feige benommen.
est-ce qu'il veut aller ?Wo will er hin?
Personne ne savait il était.Niemand wusste, wo er war.
Pour lui la vie est dure.Er hat nichts zu lachen.
a+ plus>  plus tard, texto-SMS]cu [see you, bis dann]
are {m} <a>Ar {n} {m} [österr. nur {n}] <a>
sport équipe {f} nationale AA-Auswahl {f} [national]
À tout à l'heure.Bis später.
C'est un pince-sans-rire.Er ist ein Mensch mit trockenem Humor.
d'un bout à l'autre {adv}von A bis Z
À tout à l'heure !Bis dann!
À tout à l'heure !Bis gleich!
Ça n'a servi à rien. [fam.]Es hat nichts genutzt.
Ce n'est pas une lumière. [fam.]Er ist keine große Leuchte. [ugs.]
D'ailleurs, il ne sait pas parler français.Im Übrigen kann er kein Französisch.
Il a réussi à le faire.Es ist ihm gelungen, es zu tun.
Il est accusé de recel de bijoux.Er wird der Hehlerei mit Juwelen beschuldigt.
Il est connu pour ses compétences en informatique.Er ist für sein Informatikwissen bekannt.
Il est déjà grand pour son âge.Er ist schon groß für sein Alter.
Il est devenu un vrai squelette. [fam.]Er ist zum Gerippe / Skelett abgemagert. [ugs.]
Il est incapable de rien dire.Er ist nicht fähig, etwas zu sagen.
Il est mon cadet (de deux ans).Er ist (zwei Jahre) jünger als ich.
Il est très habile de ses mains.Er ist sehr geschickt mit seinen Händen.
Il était assis devant la fenêtre en lisant.Er saß am Fenster, lesend.
Il fait comme bon lui semble.Er macht das so, wie es ihm gefällt.
Il n'aurait pas faire ça.Das hätte er nicht tun dürfen.
Il n'aurait pas faire cela.Das hätte er nicht tun sollen.
Il n'y a pas de mal à cela.Da ist nichts (Schlimmes) dabei.
loc. Il n'y a pas une minute à perdre.Es ist allerhöchste Eisenbahn. [ugs.]
loc. Il n'y a pas une minute à perdre.Es ist höchste Eisenbahn. [ugs.]
Il prit ma main dans la sienne.Er nahm meine Hand in die seine.
Il s'est mal comporté envers toi.Er hat sich dir gegenüber schlecht benommen.
mus. Il y a un bémol à la clé.Ein b ist vorgezeichnet.
On le considère généralement compétent et travailleur.Er gilt gemeinhin als kompetent und fleißig.
On n'a rien à lui reprocher.Man kann ihm nichts vorwerfen.
photo. Son portrait est bien réussi.Er ist gut getroffen. [auf einem Foto oder Bild]
sport équipe {f} nationale AA-Nationalteam {n}
Il s'est branlé. [vulg.]Er hat sich einen runtergeholt. [vulg.]
Il est un enfoiré. [vulg.]Er ist ein Arschloch. [vulg.]
Il faut qu'il vienne.Er soll kommen.
loc. C'est plus facile à dire qu'à faire.Das ist leichter gesagt als getan.
Il doit cesser immédiatement de se conduire ainsi.Er muss augenblicklich aufhören, sich so aufzuführen.
Il est un poète qui s'ignore.Er ist ein Dichter, ohne es zu wissen.
Il n'aime ni les voyages ni la musique.Er mag weder Reisen noch Musik.
Il ne se départait pas de son calme.Er ließ sich nicht aus der Ruhe bringen.
Il raconte n'importe quoi pour se défendre.Er erzählt irgend etwas, um sich zu verteidigen.
Il veut avoir déjà rencontré cet homme.Er behauptet, diesem Mann schon begegnet zu sein.
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=%C3%81+netinu+finnst+margt+sem+er+%C3%A1hugavert
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.468 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung