| Französisch | Deutsch | |
Keine komplette Übereinstimmung gefunden. | » Fehlende Übersetzung melden |
Teilweise Übereinstimmung |
| Il était à peine rentré que le téléphone a sonné. | Er war kaum zurückgekommen, als das Telefon klingelte. | |
| Il a de la famille à Paris. | Er hat Verwandte in Paris. | |
| Il a aussi écrit un drame qui n'a jamais été publié. | Er schrieb auch ein Drama, das nie veröffentlicht wurde. | |
| prov. Tant va la cruche à l'eau qu'à la fin elle se casse. | Der Krug geht solange zum Brunnen, bis er bricht. | |
| À quoi sert-il ? | Wozu dient er? | |
| Il a touché juste ! | Er hat getroffen! [Schütze] | |
| Il l'a voulu ! | Er hat es so gewollt! | |
| Il a besoin de soins. | Er muss behandelt werden. | |
| inform. Il a encore planté ! | Er ist schon wieder abgestürzt! | |
| La langue lui a fourché. | Er hat sich versprochen. | |
| On l'a démissionné. [fam.] | Er ist gegangen worden. [ugs.] | |
| Il a ses qualités. | Er hat seine Vorzüge. [gute Eigenschaften] | |
| Il n'a aucun scrupule. | Er hat überhaupt keine Skrupel. | |
| Il a tellement changé ! | Er hat sich so sehr verändert! | |
| dr. Il a un casier judiciaire vierge. | Er ist nicht vorbestraft. | |
| Il cherche à lui nuire. | Er sucht ihm zu schaden. | |
| Il en a déjà parlé. | Er hat schon davon gesprochen. | |
| Il m'a trop menti. | Er hat mich zu sehr angelogen. | |
| Dans quoi l'a-t-on dérangé ? | Wobei wurde er gestört? | |
| Il a quarante ans bien sonnés. | Er ist gut über vierzig. | |
| relig. Il a reçu l'extrême-onction. | Er empfing die Letzte Ölung. | |
| Il apprend à jouer de la flûte. | Er lernt Flöte spielen. | |
| il s'en prend à qc. [attaquer] | er greift etw.Akk. an | |
| Il a l'esprit plutôt lent. | Er ist ein eher langsamer Denker. | |
| Pourquoi n'a-t-il pas répondu ? | Warum hat er nicht geantwortet? | |
| N'empêche qu'il a tort. | Wie dem auch sei, er irrt sich. | |
| Il a été happé par un train. | Er wurde von einem Zug erfasst. | |
| Il m'a empêché de poser ma question. | Er hat meine Frage abgeblockt. | |
| Il s'est abonné à une revue spécialisée. | Er hat eine Fachzeitschrift abonniert. | |
| Il a été l'amour de sa vie. | Er war ihre / seine große Liebe. | |
| Il m'a ôté toutes mes illusions. | Er hat mir all meine Illusionen genommen. | |
| Je trouve qu'il a drôlement changé. | Ich finde, er hat sich ungeheuer verändert. | |
| Pourquoi est-ce qu'il n'a pas répondu ? | Warum hat er nicht geantwortet? | |
| Il m'a eu ! [Il m'a touché] | Er hat mich erwischt! [Ich bin getroffen] [männl. Form] | |
| Il m'a eue ! [Il m'a touchée] | Er hat mich erwischt! [Ich bin getroffen] [weibl. Form] | |
| Il a accroché le tableau dans sa chambre. | Er hat das Bild in sein Zimmer gehängt. | |
| Il chante en s'accompagnant à la guitare. | Er singt und begleitet sich auf der Gitarre. | |
| Il est venu à Paris en sabots. [vieilli] [loc.] | Er wurde vom Tellerwäscher zum Millionär. [Redewendung] | |
| Il m'a raconté ce qui s'était passé. | Er hat mir erzählt, was geschehen war. | |
| Il a 3 ans. | Er ist 3 Jahre alt. | |
| Au début de sa carrière, il a fait du théâtre. | Zu Beginn seiner Karriere war er Theaterschauspieler. | |
| Il lui a fallu quelques temps pour se remettre. | Er brauchte einige Zeit, um sich zu erholen. | |
| Il n'agit pas à la légère, il est réfléchi. | Er handelt nicht leichtfertig, er ist besonnen. | |
| une femme à la vie de laquelle il s'intéresse | eine Frau, für deren Leben er sich interessiert | |
| Il a résumé ce que le professeur nous avait dit. | Er fasste zusammen, was uns der Lehrer gesagt hatte. | |
| Il faut absolument goûter à ce fromage. Il est délicieux. | Sie müssen unbedingt diesen Käse probieren. Er ist köstlich. | |
| Il n'a pas le monopole de la sagesse. [loc.] | Er hat die Weisheit nicht für sich gepachtet. [Redewendung] | |
| Dans ce film, il a tenu le rôle principal. | In diesem Film spielte er die Hauptrolle. | |
| Malgré sa grippe, il a fait sa conférence. | Trotz seiner Grippe hat er seinen Vortrag gehalten. | |
| Il a amplement fait ce qu'on attendait de lui. | Er hat mehr getan, als man von ihm verlangt hat. | |