All Languages    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   HU   FI   ES   LA   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   SQ   BS   |   FR   SK   IS   ES   HU   NL   PL   RU   NO   SV   SQ   FI   IT   DA   CS   PT   HR   RO   BG   EO   BS   LA   TR   SR   EL   |   more ...

Dictionnaire Allemand-Français

French-German translation for: [zur]
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|About/Extras|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

in other languages:

Deutsch - Albanisch
Deutsch - Bosnisch
Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Esperanto
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Griechisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Latein
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Polnisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - Türkisch
Deutsch - Ungarisch
Add to ...

Dictionary French German: [zur]

Translation 1 - 56 of 56

FrenchGerman
intempestif {adj}
2
unzeitgemäß [zur Unzeit]
Verbs
prêter qc. {verbe} [mettre une chose à la disposition]
34
etw.Akk. verleihen [zur Verfügung stellen]
aborder qc. {verbe} [évoquer]
16
etw.Akk. anschneiden [zur Sprache bringen]
supposer qc. {verbe} [impliquer]
6
etw.Akk. bedingen [zur Voraussetzung haben]
dr. décharger qn. {verbe} [disculper]
2
jdn. entlasten [jdn. von einer zur Last gelegten Schuld befreien]
comm. exposer qc. {verbe} [marchandises]etw.Akk. auslegen [Waren zur Schau]
avoir qc. sous la main {verbe}etw.Akk. dahaben [ugs.] [zur Hand haben]
conserver qc. en lieu sûr {verbe}etw.Akk. verwahren [zur Sicherheit]
être accessible à qn. {verbe} [fig.]jdm. offenstehen [zur Verfügung stehen]
garder qn. en lieu sûr {verbe}jdn. verwahren [zur Sicherheit]
passer à l'autre côté {verbe}übergehen [zum Feind, zur Konkurrenz]
Nouns
campagne {f} [par opposition à la ville]
232
Land {n} [im Gegensatz zur Stadt]
méd. outil. ventouse {f}
49
Saugglocke {f} [auch Gerät zur Beseitigung von Verstopfungen in Abflüssen]
férule {f} [baguette]
38
Rute {f} [zur Züchtigung]
exercice {m}
28
Aufgabe {f} [zur Übung]
pratique {f}
27
Praxis {f} [Gegensatz zur Theorie]
adm. mil. occup. mutation {f} [le transfert]
17
Versetzung {f} [beruflich oder zur Strafe]
éduc. admission {f} [acceptation] [à]
17
Zulassung {f} [zur Prüfung etc.]
dr. transaction {f}
15
Vergleich {m} [Vertrag zur Beilegung eines Streits durch gegenseitiges Nachgeben; Schuldrech]
déplacement {m} [au travail ou en punition]
15
Versetzung {f} [beruflich oder zur Strafe]
rinçage {m} [processus]
11
Spülung {f} [das Spülen zur Entfernung unerwünschter Stoffe]
textile lavette {f} [suisse] [belge]
9
Waschlappen {m} [Lappen zur Körperwäsche]
allégeance {f}
7
Treueid {m} [Schwur zur Treue]
accointances {f.pl} [péj.]
4
Kontakte {pl} [Beziehungen, z. B. zu Gaunern, zur Unterwelt]
câlin {m} [embrassade]
4
Umarmung {f} [bes. zur Begrüßung]
géogr. intérieur {m}
2
Binnenland {n} [im Gegensatz zur Küste]
les Grands Boulevards {m.pl} [Paris][die Boulevards, die in Paris von der Place de la République bis zur Madeleine führen]
École {f} nationale d'administration <ENA>[staatliche Hochschule zur Ausbildung der hohen Verwaltungsbeamten]
hist. littérat. volumen {m}Buchrolle {f} [Schreibrichtung parallel zur Längsseite]
grille {f} tournante [tourniquet pleine hauteur]Drehgitter {n} [Tür im Tierpark, Schwimmbad, Drehkreuz zur Zugangskontrolle]
math. cercle {m} trigonométrique [syn. : cercle unitaire]Einheitskreis {m} [für reelle Zahlen zur Darstellung der trigonometrischen Funktionen]
agr. hort. mise {f} en jauge [mise en terre provisoire sur le chantier ou en pépinière de végétaux prévus pour la plantation]Einschlag {m} [Bedecken der Wurzeln von ausgegrabenen Pflanzen zur Zwischenlagerung auf der Baustelle oder in der Baumschule mit Boden oder geeigneten Materialien]
zool. litière {f}Einstreu {f} [zur Aufnahme von Kot & Urin]
sylv. verger {m} à graines [pépinière de plants forestiers avec un matériel de base admis dans les catégories qualifiées et testées, destinée à la production de semences sélectionnées]Forstsaatgutbetrieb {m} [mit ausgewiesenen und in einem Verzeichnis erfassten Waldflächen, auf denen Saatgut zur bedarfsgerechten Erzeugung von genetisch hochwertigen Forstpflanzen geerntet werden]
tourisme chambre {f} d'hôtesFremdenzimmer {n} [Gästezimmer zur Vermietung, inklusive Frühstück]
tourisme chambre {f} d'hôtesGästezimmer {n} [zur Vermietung, inklusive Frühstück]
spéc. trafic urban bateau {m} de trottoir [partie abaissée d'un trottoir limitée par une bordure basse franchissable par laquelle s'effectue l'accès des véhicules]Gehwegabsenkung {f} [Teilbereich eines Gehweges, der zur Auffahrt dient]
inclination {f} de têteKopfnicken {n} [zum Gruß oder zur Zustimmung]
sport chasuble {f}Leibchen {n} [zur Markierung einer Mannschaft]
méd. léproserie {f}Leprosorium {n} [veraltet] [Krankenhaus zur Pflege Leprakranker]
hort. sylv. pépinière {f} [terrain consacré à la multiplication de plantes ligneuses ou herbacées qu'on élève jusqu'à ce qu'elles puissent être transplantées]Pepiniere {f} [veraltet für Baumschule] [Gartenbaubetrieb zur Anzucht und zum Verkauf von Freilandgehölzen, oft auch von Stauden]
écon. raison {f} socialePersonengesellschaft {f} [im Gegensatz zur Kapitalgesellschaft]
baguette {f}Rute {f} [zur Züchtigung]
mil. vêt. calot {m}Schiffchen {n} [(besonders zur Uniform getragene) Kopfbedeckung]
hist. littérat. volumen {m}Schriftrolle {f} [Schreibrichtung parallel zur Längsseite]
sécurité {f} civileZivilschutz {m} [in Frankreich eine breiter gefasste Organisation, auch zur Verteidigung]
adm. écon. délai {m} de validité des offresZuschlagsfrist {f} [festgelegter Zeitraum vom Eröffnungstermin bis zur Zuschlagserteilung, in dem der Bieter an sein Angebot gebunden ist]
2 Words: Verbs
s'enraciner {verbe} [fig.] [une habitude]sich einfahren [zur Gewohnheit werden]
faire la bise à qn. {verbe}Wangenküsse geben [zur Begrüßung oder Verabschiedung]
2 Words: Nouns
chat {m} de gouttièregewöhnliche Hauskatze {f} [im Gegensatz zur Rassekatze]
3 Words: Verbs
survenir {verbe} [complications]sich plötzlich ergeben [zur Folge haben]
revenir à la raison {verbe}sich wieder besinnen [zur Vernunft kommen]
4 Words: Verbs
être à la campagne {verbe}auf dem Land sein [Gegensatz zur Stadt]
venir à son heure {verbe}im richtigen Moment kommen [zur rechten Zeit]
s'exténuer à faire qc. {verbe}sichAkk. abmühen, etw. zu tun [bis zur Erschöpfung]
5+ Words: Verbs
aller droit au but {verbe} [fig.]Butter bei die Fische geben [ugs.] [bes. nordd.] [Redewendung] [Klartext reden, zur Sache kommen]
» See 124 more translations for zur outside of comments
 
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://defr.dict.cc/?s=%5Bzur%5D
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.064 sec

 

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know German-French translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

To avoid spam or junk postings you will be asked to log in
or specify your e-mail address after you submit this form.
more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2022 Paul Hemetsberger | contact / privacy
French-German online dictionary (Dictionnaire Allemand-Français) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement