|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   HU   FI   ES   LA   BG   NO   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   SQ   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   PL   SV   RU   NO   SQ   FI   IT   DA   PT   CS   RO   HR   BG   EO   LA   BS   TR   SR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

French-German translation for: [souvent]
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|About/Extras|ShuffleNEW|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

in other languages:

Deutsch - Französisch
English - French

Dictionary French German: [souvent]

Translation 1 - 50 of 112  >>

French German
maladif {adj} [de constitution fragile, sujet à être souvent malade]
5
kränklich
subséquemment {adv} [souvent hum. ou langage adm.]
3
infolgedessen
préconçu {adj} [souvent péj.] [opinion, jugement]
2
vorgefasst [oft pej.] [Meinung, Urteil]
mafflu {adj} [souvent péj.]pausbäckig [auch: pausbackig]
puritain {adj} [souvent péj.]puritanisch [oft pej.]
subséquemment {adv} [souvent hum. ou langage admin.]daraufhin
Verbs
rabâcher qc. {verbe} [fam.] [dire souvent et inutilement les même choses]
51
etw.Akk. strapazieren [ugs.] [Begriffe, Argumente zu häufig benutzen]
valoir qc. {verbe} [souvent négatif : ne pas avoir de la valeur]
20
etw.Akk. taugen [häufig negativ: keinen Wert haben]
jaser {verbe} [fam.] [souvent péj.]
3
tratschen [ugs.] [oft pej.]
ripoliner qc. {verbe} [souvent fig.]
2
etw.Akk. aufpolieren [oft fig.]
insinuer qc. {verbe} [souvent péj.] [faire allusion] [qn. insinue qc. à qn.]auf etw.Akk. anspielen
Nouns
vue {f} [idée] [souvent les vues]
76
Ansicht {f} [Meinung] [oft die Ansichten]
Internet {m} [aujourd'hui souvent : internet]
72
Internet {n}
ordure {f} [le plus souvent au pluriel]
70
Abfall {m}
effluve {m} [souvent pluriel] [parfum]
56
Duft {m} [Wohlgeruch]
giron {m} [souvent fig.]
55
Schoß {m}
menotte {f} [souvent pl.]
27
Handschelle {f} [meist pl.]
vestige {m} [souvent au pluriel]
27
Überbleibsel {n} [ugs.] [Rest]
occup. pol. politicien {m} [souvent péj.] [homme politique]
22
Politiker {m}
baliverne {f} [souvent pluriel]
20
Unsinn {m}
noirceur {f} [souvent fig.]
18
Schwärze {f}
outil. tenaille {f} [souvent pluriel]
18
Beißzange {f} [Kneifzange]
dégaine {f} [allure excentrique] [souvent péj.]
17
Aufmachung {f} [exzentrisch]
électr. tech. accu {m} [fam.] [accumulateur, souvent pl. : accus]
16
Batterie {f}
larbin {m} [fam.] [le plus souvent pej.] [souvent fig.]
15
Lakai {m} [meist pej.] [oft fig.]
fin. recette {f} [souvent au pluriel]
13
Ertrag {m}
scélérat {m} [vieilli ou littéraire, souvent hum.]
10
Schurke {m}
dépouille {f} [souvent pluriel]
9
Beute {f} [Sieges-]
manège {m} [Comportement habile et caché, souvent trompeur, pour arriver à ses fins.]
9
Machenschaften {pl} [Schliche]
inform. paramètre {m} [souvent pluriel]
9
Einstellung {f} [oft pl.] [Länder-, Spracheinstellung]
effusion {f} {souvent pl.} [d'émotion(s)]
8
Gefühlsausbruch {m}
constr. géol. schiste {m} [le plus souvent au pluriel]
7
Schiefer {m}
chenapan {m} [le plus souvent hum.]
6
Strolch {m} [leicht pej.]
convenance {f} [souvent convenances]
6
Schicklichkeit {f}
exploit {m} [succès amoureux, souvent en pluriel]
6
Erfolg {m} [vor allem bei Liebesdingen]
cagole {f} [mérid.] [fam.] [souvent péj.]
4
Schnecke {f} [ugs.] [auch pej.] [hier: aufgedonnerte meist junge Südfranzösin]
sport éliminatoire {f} [souvent pl]
4
Ausscheidung {f} [Ausscheidungswettkämpfe]
ennui {m} [souvent pluriel]
4
Unlust {f}
racontar {m} [fam.] [péj.] [souvent pluriel]
4
Geschwätz {n} [ugs.] [pej.]
visée {f} [intention] [souvent au pluriel]
4
Absicht {f}
applaudissement {m} [souvent {m.pl}]
3
Beifallklatschen {n}
tech. équipement {m} [souvent au pluriel]
3
Anlage {f}
sport main {f} [football] [souvent sans article : il y a main]
3
Handspiel {n} [Fußball]
ascendant {m} [souvent pluriel] [parent]
2
Vorfahr {m} [oft im Plural]
mus. clef {f} [signe] [plus souvent : la clé]
2
Notenschlüssel {m}
hist. édiles {m.pl} [souvent plaisant]
2
Stadtväter {pl} [ugs.] [oft humoristisch]
cuis. gaude {f} [le plus souvent au pl.]
2
Maisbrei {m}
latte {f} [souvent en bois]
2
Latte {f} [schmales Brett, Holzleiste]
mus. rengaine {f} [souvent péj.] [chanson]
2
Schlager {m} [oft pej.] [bes. wenn man ihn schon zu oft gehört hat]
cuis. [crêpes déchirées en morceaux, souvent aux asperges]Kratzete {f} [süd-westd.]
» See 13 more translations for souvent outside of comments
Previous page   | 1 | 2 | 3 |   Next page
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://defr.dict.cc/?s=%5Bsouvent%5D
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.018 sec

 

Contribute to the Dictionary: Add a Translation

Do you know German-French translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

To avoid spam or junk postings you will be asked to log in
or specify your e-mail address after you submit this form.
more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
New Window

back to top | home© 2002 - 2023 Paul Hemetsberger | contact / privacy
French-German online dictionary (Dictionnaire Allemand-Français) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement