| Französisch | Deutsch | |
| se tenir à carreau {verbe} [loc.] | vorsichtig sein [sich in Acht nehmen] | |
3 Wörter: Andere |
| sous nos lambris {adv} [fam.] | unter unserem Dach [ugs.] [bei sich zu Hause] | |
3 Wörter: Verben |
| s'embarquer pour {verbe} [monter à bord d'un bateau] | (sichAkk.) einschiffen nach [+Dat.] [sich an Bord eines Schiffes begeben] | |
| se terrer {verbe} | auf Tauchstation gehen [ugs.] [fig.] [sich verstecken] | |
| avoir la vocation {verbe} | dazu berufen sein [sich eignen] | |
| se faire du tort à soi-même {verbe} | ein Eigentor schießen [ugs.] [sich selbst schaden] | |
| se former en cortège {verbe} | einen Zug bilden [sich aufstellen] | |
| tendre la perche à qn. {verbe} [pour lui permettre de céder] | jdm. goldene Brücken bauen [damit er sich zurückziehen kann, ohne sein Gesicht zu verlieren] | |
| pendre au nez de qn. {verbe} [fam.] | jdm. ins Haus stehen [ugs.] [Redewendung] [bevorstehen, sich bald ereignen] [bes. etwas Schlechtes] | |
| causer de qc. avec qn. {verbe} [fam.] [s'entretenir familièrement] | mit jdm. über etw.Akk. quatschen [ugs.] [sich unterhalten] | |
| se gourer {verbe} [fam.] | schief gewickelt sein [ugs.] [sich irren] | |
| pactiser avec qc. {verbe} [s'accorder] | sichAkk. auf etw.Akk. einlassen [sich mit etw. arrangieren] | |
| s'entendre sur qc. {verbe} [s'accorder] | sichAkk. auf etw.Akk. verständigen [sich über etwas einigen] | |
| se profiler sur qc. {verbe} | sichAkk. gegen etw.Akk. abzeichnen [sich abheben] | |
| s'émanciper {verbe} | sichAkk. unabhängig machen [sich emanzipieren] | |
| se donner à fond {verbe} | sichAkk. voll einsetzen [sich engagieren] | |
| se différencier de qn. {verbe} | sichAkk. von jdm. abgrenzen [um sich zu unterscheiden] | |
| se figurer que {verbe} | sichDat. vorstellen, dass [sich denken] | |
| s'y entendre {verbe} [en / à qc. / pour] | sich damit auskennen [sich auf etw. verstehen] | |
| s'appuyer contre qc. {verbe} | sich gegen etw.Akk. stemmen [sich drücken] | |
| s'imbiber de qc. {verbe} | sich mit etw.Dat. vollsaugen [sich mit Flüssigkeit anreichern] | |
| œuvrer pour qc. {verbe} | sich um etw. bemühen [sich für etw. einsetzen] | |
| s'investir totalement dans qc. {verbe} | völlig in etw.Dat. aufgehen [sich engagieren] | |
| assurer {verbe} [fam.] [s'y connaître] | wissen, wo's langgeht [ugs.] [sich auskennen] | |
4 Wörter: Verben |
| se trouver {verbe} [être] [à un lieu] | (an einem Ort) stehen [sich befinden, z. B. Möbelstück] | |
| se viander {verbe} [fam.] [avoir un accident entraînant un dommage corporel] | auf die Fresse fliegen [ugs.] [einen Unfall haben, bei dem man sich verletzt] | |
| s'y connaître (très bien) {verbe} | den (absoluten) Durchblick haben [ugs.] [sich auskennen] | |
| être d'avis que {verbe} [+subj.] | die Meinung vertreten, dass [dafür sein, sich wünschen] | |
| tirer à consequence {verbe} | nicht ohne Folgen bleiben [Konsequenzen nach sich ziehen] | |
| se consacrer à qc. {verbe} [se dévouer] | sichAkk. einer Sache verschreiben [sich einer Sache ganz, mit Leidenschaft widmen] | |
| se dévouer à qc. {verbe} | sichAkk. einer Sache verschreiben [sich einer Sache ganz, mit Leidenschaft widmen] | |
| se faire attraper {verbe} [fam.] | sichDat. den Mund verbrennen [ugs.] [sich durch unbedachtes Reden schaden] | |
| se saper {verbe} [fam.] | sich in Schale werfen [ugs.] [sich anziehen] | |
| donner le change {verbe} [loc.] [donner une fausse impression, jouer la comédie] | so tun, als ob [sich verstellen] | |
| occup. rempiler pour trois ans {verbe} [se réengager] | um drei Jahre verlängern [sich erneut engagieren] | |
5+ Wörter: Andere |
| citation Les théories passent. La grenouille reste. [Jean Rostand] | Die Erklärungsmodelle kommen und gehen. Der Frosch bleibt. [bzw. Die Sache an sich bleibt] | |
5+ Wörter: Verben |
| aller à Canossa {verbe} [loc.] | einen Gang nach Canossa antreten [Redewendung] [sich vor seinem Feind demütigen] | |
| s'étrangler {verbe} [asphyxie produite par un corps étranger dans les voies respiratoires] | etw. in den falschen Hals bekommen [sich so verschlucken, dass man keine Luft mehr bekommt] | |
| brûler la chandelle par les deux bouts {verbe} [loc.] | in Saus und Braus leben [Redewendung] [ohne sich über die Konsequenzen Gedanken zu machen] | |
| battre la semelle {verbe} [pour se réchauffer les pieds] | sichDat. die Füße warm treten [um sich aufzuwärmen] | |
| bisquer {verbe} [fam.] | sich in den Arsch beißen (können) [derb] [sich sehr ärgern] | |
| s'en vouloir de {verbe} [+inf.] | sich über sichAkk. selbst ärgern | |
| Unverified avoir beaucoup de pain sur la planche {verbe} [loc.] | viel um die Ohren haben [Redewendung] [noch viel Arbeit vor sich haben] | |
| vouloir en avoir le cœur net {verbe} [loc.] | wissen wollen, woran jemand ist [ugs.] [sich Gewissheit verschaffen] | |
Fiktion (Literatur und Film) |
| film F Les Visiteurs du soir [Marcel Carné] | Die Nacht mit dem Teufel [auch: Der Teufel gibt sich die Ehre] | |
| film F La Belle imprudente [Jack Conway] | Die unvollkommene Dame [auch: Julia benimmt sich schlecht] | |