|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: [sich]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

in anderen Sprachen:

Deutsch - Albanisch
Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Esperanto
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Griechisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Kroatisch
Deutsch - Latein
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Polnisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Serbisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - Türkisch
Deutsch - Ungarisch
Deutsch - alle Sprachen
Eintragen in ...

Wörterbuch Französisch Deutsch: [sich]

Übersetzung 151 - 196 von 196  <<

FranzösischDeutsch
se tenir à carreau {verbe} [loc.]vorsichtig sein [sich in Acht nehmen]
3 Wörter: Andere
sous nos lambris {adv} [fam.]unter unserem Dach [ugs.] [bei sich zu Hause]
3 Wörter: Verben
s'embarquer pour {verbe} [monter à bord d'un bateau](sichAkk.) einschiffen nach [+Dat.] [sich an Bord eines Schiffes begeben]
se terrer {verbe}auf Tauchstation gehen [ugs.] [fig.] [sich verstecken]
avoir la vocation {verbe}dazu berufen sein [sich eignen]
se faire du tort à soi-même {verbe}ein Eigentor schießen [ugs.] [sich selbst schaden]
se former en cortège {verbe}einen Zug bilden [sich aufstellen]
tendre la perche à qn. {verbe} [pour lui permettre de céder]jdm. goldene Brücken bauen [damit er sich zurückziehen kann, ohne sein Gesicht zu verlieren]
pendre au nez de qn. {verbe} [fam.]jdm. ins Haus stehen [ugs.] [Redewendung] [bevorstehen, sich bald ereignen] [bes. etwas Schlechtes]
causer de qc. avec qn. {verbe} [fam.] [s'entretenir familièrement]mit jdm. über etw.Akk. quatschen [ugs.] [sich unterhalten]
se gourer {verbe} [fam.]schief gewickelt sein [ugs.] [sich irren]
pactiser avec qc. {verbe} [s'accorder]sichAkk. auf etw.Akk. einlassen [sich mit etw. arrangieren]
s'entendre sur qc. {verbe} [s'accorder]sichAkk. auf etw.Akk. verständigen [sich über etwas einigen]
se profiler sur qc. {verbe}sichAkk. gegen etw.Akk. abzeichnen [sich abheben]
s'émanciper {verbe}sichAkk. unabhängig machen [sich emanzipieren]
se donner à fond {verbe}sichAkk. voll einsetzen [sich engagieren]
se différencier de qn. {verbe}sichAkk. von jdm. abgrenzen [um sich zu unterscheiden]
se figurer que {verbe}sichDat. vorstellen, dass [sich denken]
s'y entendre {verbe} [en / à qc. / pour]sich damit auskennen [sich auf etw. verstehen]
s'appuyer contre qc. {verbe}sich gegen etw.Akk. stemmen [sich drücken]
s'imbiber de qc. {verbe}sich mit etw.Dat. vollsaugen [sich mit Flüssigkeit anreichern]
œuvrer pour qc. {verbe}sich um etw. bemühen [sich für etw. einsetzen]
s'investir totalement dans qc. {verbe}völlig in etw.Dat. aufgehen [sich engagieren]
assurer {verbe} [fam.] [s'y connaître]wissen, wo's langgeht [ugs.] [sich auskennen]
4 Wörter: Verben
se trouver {verbe} [être]  un lieu](an einem Ort) stehen [sich befinden, z. B. Möbelstück]
se viander {verbe} [fam.] [avoir un accident entraînant un dommage corporel]auf die Fresse fliegen [ugs.] [einen Unfall haben, bei dem man sich verletzt]
s'y connaître (très bien) {verbe}den (absoluten) Durchblick haben [ugs.] [sich auskennen]
être d'avis que {verbe} [+subj.]die Meinung vertreten, dass [dafür sein, sich wünschen]
tirer à consequence {verbe}nicht ohne Folgen bleiben [Konsequenzen nach sich ziehen]
se consacrer à qc. {verbe} [se dévouer]sichAkk. einer Sache verschreiben [sich einer Sache ganz, mit Leidenschaft widmen]
se dévouer à qc. {verbe}sichAkk. einer Sache verschreiben [sich einer Sache ganz, mit Leidenschaft widmen]
se faire attraper {verbe} [fam.]sichDat. den Mund verbrennen [ugs.] [sich durch unbedachtes Reden schaden]
se saper {verbe} [fam.]sich in Schale werfen [ugs.] [sich anziehen]
donner le change {verbe} [loc.] [donner une fausse impression, jouer la comédie]so tun, als ob [sich verstellen]
occup. rempiler pour trois ans {verbe} [se réengager]um drei Jahre verlängern [sich erneut engagieren]
5+ Wörter: Andere
citation Les théories passent. La grenouille reste. [Jean Rostand]Die Erklärungsmodelle kommen und gehen. Der Frosch bleibt. [bzw. Die Sache an sich bleibt]
5+ Wörter: Verben
aller à Canossa {verbe} [loc.]einen Gang nach Canossa antreten [Redewendung] [sich vor seinem Feind demütigen]
s'étrangler {verbe} [asphyxie produite par un corps étranger dans les voies respiratoires]etw. in den falschen Hals bekommen [sich so verschlucken, dass man keine Luft mehr bekommt]
brûler la chandelle par les deux bouts {verbe} [loc.]in Saus und Braus leben [Redewendung] [ohne sich über die Konsequenzen Gedanken zu machen]
battre la semelle {verbe} [pour se réchauffer les pieds]sichDat. die Füße warm treten [um sich aufzuwärmen]
bisquer {verbe} [fam.]sich in den Arsch beißen (können) [derb] [sich sehr ärgern]
s'en vouloir de {verbe} [+inf.]sich über sichAkk. selbst ärgern
Unverified avoir beaucoup de pain sur la planche {verbe} [loc.]viel um die Ohren haben [Redewendung] [noch viel Arbeit vor sich haben]
vouloir en avoir le cœur net {verbe} [loc.]wissen wollen, woran jemand ist [ugs.] [sich Gewissheit verschaffen]
Fiktion (Literatur und Film)
film F Les Visiteurs du soir [Marcel Carné]Die Nacht mit dem Teufel [auch: Der Teufel gibt sich die Ehre]
film F La Belle imprudente [Jack Conway]Die unvollkommene Dame [auch: Julia benimmt sich schlecht]
» Weitere 2173 Übersetzungen für sich außerhalb von Kommentaren
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=%5Bsich%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.115 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung