Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   PT   NL   HU   FI   LA   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   ES   IS   RU   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: [sans]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Französisch
English - French
English - Polish

Wörterbuch Französisch Deutsch: [sans]

Übersetzung 1 - 73 von 73

Französisch Deutsch
tranquille {adj} [paisible, sans histoire]
191
ruhig
absolument {adv} [sans faute]
108
unbedingt
anodin {adj} [sans danger]
71
harmlos
aucun {pron} [sans 'ne' dans une question]
26
irgendein
aisément {adv} [sans peine]
17
mühelos
incessamment {adv} [sans délai]
11
unverzüglich
résolument {adv} [sans hésiter]
9
entschlossen
feu {adj} [avant l'article, le possessif ou un subst. sans déterm.: inv.] [littéraire ou hum.]
7
selig [geh. oder hum. für: verstorben]
perpétuellement {adv} [toujours, sans arrêt]
7
unaufhörlich
uni {adj} [lisse, sans aspérités]
6
glatt [eben, Oberfläche]
confiant {adj} [sans méfiance]
5
vertrauensvoll [Mensch, Blick]
évanoui {adj} [personne] [sans conscience]
5
ohnmächtig [ohne Bewusstsein]
rien {pron} [littéraire] [sans "ne"]
5
etwas [gehobener Grammatik-Stil]
ingénu {adj} [sans malice]
4
aufrichtig
ne {adv} [sans autre mot négatif] [littéraire] [je n'ose le dire]
4
nicht [ich wage nicht, es zu sagen]
faible {adj} [sans volonté]
3
willensschwach
lent {adj} [sans énergie]
3
lahm [ohne Energie]
arch. borgne {adj} [fig.] [sans ouverture] [vieilli]
2
fensterlos [Mauer, Wand]
médiocre {adj} [sans valeur, insuffisant]
2
dürftig
pâle {adj} [sans éclat]
2
fahl
veule {adj} [littéraire] [sans volonté]
2
willenlos
certainement {adv} [sans aucun doute]zweifellos
désargenté {adj} [fam.] [sans argent]mittellos [ohne Geld]
désargenté {adj} [fam.] [sans argent]ohne Geld
erratique {adj} [sans repos]ruhelos
évanoui {adj} [personne] [sans conscience]bewusstlos [ohne Bewusstsein]
froid {adj} [sans cœur]kaltherzig
inexistant {adj} [sans valeur]wertlos
insondable {adj} [sans fond] [eaux, profondeurs]grundlos [keinen festen Untergrund, Boden besitzend] [selten]
neutre {adj} [sans couleur]farblos
rondement {adv} [vieux] [avec franchise, sans détour]ohne Umschweife
uni {adj} [sans motifs]ungemustert
volontairement {adv} [sans être contraint]unaufgefordert [freiwillig]
volontairement {adv} [sans être contraint]aus freiem Willen
Verben
palpiter {verbe} [sans objet]
9
klopfen [Herz]
mimer qc. {verbe} [exprimer sans parler]
4
etw. mimen
palpiter {verbe} [sans objet]
3
schlagen [Herz]
chômer {verbe} [être sans travail]arbeitslos sein
prodiguer qc. {verbe} [distribuer sans compter]etw.Akk. verschwenderisch austeilen
tâtonner {verbe} [se déplacer sans voir]sichAkk. vorantasten
Substantive
relig. Noël {m} [sans article]
118
Weihnachten {n} [meist ohne Artikel]
phys. vide {m} [espace sans air]
49
Vakuum {n}
vêt. débardeur {m} [pull sans bras]
29
Pullunder {m}
mine {f} [sans pl.]
26
Aussehen {n}
mal {m} [maladie, malaise] [sans pl]
13
Übel {n}
outrecuidance {f} [littéraire] [répondre sans-gêne]
12
Unverfrorenheit {f} [ungeniert antworten]
SDF {m} [sans domicile fixe]
9
Obdachloser {m}
méd. guérisseur {m} [Personne qui soigne les malades sans avoir la qualité officielle de médecin]
7
Heilkundiger {m}
chimère {f} [idée sans consistance]
6
Hirngespinst {n}
SDF {f} [sans domicile fixe]
5
Obdachlose {f}
foyer {m} [hébergement pour personnes sans-abri]
3
Obdachlosenasyl {n}
bicyc. [bicyclette et al., surtout sans suspension]Eierschaukel {f} [salopp] [pej.]
ling. [langage simplifié sans un ensemble précis de règles]Einfache Sprache {f} [für Zeitung oder Sprachlerner]
grandiloquence {f} [sans pl.]geschwollene Ausdrucksweise {f}
hydraulique {f} [sans pl.]Hydraulik {f}
lopette {f} [fam.] [péj.] [homme sans courage]Waschlappen {m} [pej.] [ugs.] [Feigling, Schwächling]
Noël {m} [sans article]Weihnacht {f} [geh.] [Weihnachten]
S.D.F. {f} [sans domicile fixe]Obdachlose {f}
S.D.F. {m} [sans domicile fixe]Obdachloser {m}
auto voiturette {f} [voiture sans permis]Leichtkraftfahrzeug {n} <Lkfz, Leicht-Kfz>
2 Wörter: Andere
de front {adv} [sans détour]ohne Umschweife
dépourvu de qc. {prep} [sans]bar etw.Gen.
sans ambiguïté {adj} {adv} [aussi : sans ambigüité]unzweideutig
sans cesse {adv} [sans interruption]ständig [unaufhörlich]
2 Wörter: Verben
se tolérer {verbe} [se supporter sans réactions fâcheuses]sich vertragen [miteinander auskommen od. verträglich sein]
2 Wörter: Substantive
bien-être {m} [sans pl.]Wohlbefinden {n}
COVID-19 {f} [souvent sans article] [aussi : Covid-19]COVID-19 {f} {n} [meist ohne Artikel] [fachspr. für: Covid-19]
relig. Dieu Père [sans article] [aussi : Dieu le Père]Gott Vater [ohne Artikel] [auch: Gott der Vater, Gottvater]
adm. pôle {m} emploi [souvent sans article]Arbeitsamt {n} [Zentrum]
querelle {f} d'Allemand [querelle sans motif] [fam.]ein Streit um Nichts {m}
3 Wörter: Verben
travailler au black {verbe} [sans déclaration]schwarzarbeiten [ugs.]
3 Wörter: Substantive
armes coup {m} de canon [sans projectile]Böllerschuss {m}
5+ Wörter: Verben
avoir le cœur sur les lèvres {verbe} [parler sans déguisement]das Herz auf den Lippen tragen
» Weitere 312 Übersetzungen für sans außerhalb von Kommentaren
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=%5Bsans%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.022 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung