|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: [pas.]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

in anderen Sprachen:

Deutsch - Albanisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Kroatisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Slowakisch
English - Croatian
English - French
English - Polish
English - Romanian
English - Slovak
English - all languages

Wörterbuch Französisch Deutsch: [pas]

Übersetzung 1 - 66 von 66

FranzösischDeutsch
naturellement {adv} [pas artificielle]
58
natürlich [auf natürliche Weise]
dissipé {adj} [pas discipliné]
55
undiszipliniert [vor allem in der Schule]
droit {adj} [ne pas courbe]
53
gerade [nicht krumm]
lâche {adj} [ne pas être serré]
51
schlaff
ouaté {adj} {past-p} [bruit, pas, musique]
5
gedämpft [Lärm, Schritte, Musik]
prosaïquement {adv} [pas romantique, reálistique]
4
nüchtern [fig.] [unromantisch, realistisch]
discret {adj} [qui n'attire pas l'attention]
3
dezent
malchanceux {adj} [qui n'a pas de chance]
2
glücklos
bancal {adj} [fig.] [qui n'est pas établi sur des bases solides]
2
wackelig [fig.] [z. B. Argument]
pas {adv} [qn. n'est pas là]fort [jd. ist nicht da]
solitaire {adj} [qui n'a pas de contact avec le monde extérieur]kontaktlos [einsiedlerisch]
ne ... pas {adv} [p. ex. Il ne travaille pas.]nicht [z. B. Er arbeitet nicht.]
pas à pas {adv}schrittweise
illettré {adj} [pas savant]ungelehrt [veraltend]
passif {adj} [qui n'agit pas]untätig
Verben
confondre qn./qc. {verbe} [ne pas distinguer]
228
jdn./etw. verwechseln
assourdir qc. {verbe} [bruit, pas, etc.]
78
etw.Akk. dämpfen [Geräusch, Schritte etc.]
hâter qc. {verbe} [le pas]
47
etw.Akk. beschleunigen [Schritt]
échouer {verbe} [ne pas réussir]
29
misslingen
valoir qc. {verbe} [souvent négatif : ne pas avoir de la valeur]
23
etw.Akk. taugen [häufig negativ: keinen Wert haben]
laisser qn./qc. {verbe} [ne pas emmener]
20
jdn./etw. zurücklassen [nicht mitnehmen]
rater qc. {verbe} [ne pas réussir]
16
etw.Akk. verpatzen [ugs.] [etw. ist misslungen]
enfouir qn./qc. {verbe} [pas trop profond]
14
jdn./etw. verscharren [nicht sehr tief]
rater qc. {verbe} [ne pas réussir]
2
etw.Akk. verkorksen [ugs.] [etw. ist misslungen]
fermer la porte derrière qn. {verbe} [qui n'a pas de clé pour rentrer]jdn. aussperren
se tenir tranquille {verbe} [ne pas bouger]stillhalten
Substantive
empreinte {f} [de pas]
18
Fußstapfen {m}
sourd {m} [qui n'entend pas]
5
Gehörloser {m}
crissement {m} [des pas]
4
Knirschen {n} [Schritte]
sourd {m} [qui n'entend pas]
2
Tauber {m} [taube Person]
spéc. trafic terre-plein {m} central <TPC> [séparation matérielle des deux sens de la circulation, dans le cas les tracés en plan et les profils en long des deux chaussées ne sont pas indépendants]Mittelstreifen {m} [in Straßenmitte mit Markierungslinien, mit Leitplanken und / oder Grünstreifen angelegter Streifen, der die entgegengesetzten Fahrtrichtungen trennt]
sourd {m} [qui n'entend pas bien]Schwerhöriger {m}
certificat {m} de résidence [n'existe pas en France]Wohnsitzbescheinigung {f} [österr.] [schweiz.]
2 Wörter: Andere
ne ... pas non plus {adv} [p. ex. Elle ne travaille pas non plus.]auch nicht [z. B. Sie arbeitet auch nicht.]
Ne t'en fais pas ! [Ne te fais pas de souci !]Keine Sorge!
Je vous en prie. [il n'y a pas de quoi]Keine Ursache.
2 Wörter: Verben
cacher qc. qn.) {verbe} [ne pas laisser voir]etw.Akk. (vor jdm.) verbergen
chômer {verbe} [ne pas travailler]nicht arbeiten
patiner {verbe} [fig.] [ne pas progresser]nicht vorankommen
pol. s'abstenir {verbe} [ne pas voter]nicht wählen
se baisser {verbe} [pour ne pas être vu ou touché]sichAkk. ducken
2 Wörter: Substantive
repoussoir {m} [exemple à ne pas suivre]abschreckendes Beispiel {n}
3 Wörter: Andere
C'est pas grave. [fam.] [Ce n'est pas grave.]Das macht nichts. [ugs.]
Tu déconnes ! [fam.] [Ne raconte pas de bêtises !]Erzähl keinen Scheiß! [derb]
g pa [fam.] [je n'ai pas]ich habe nicht
ché pa [aussi : chais pas] [fam.] [je ne sais pas]ich weiß nicht
piétiné {past-p} [fig.] [ne pas respecté]mit Füßen getreten [fig.]
insaisissable {adj} [qu'on ne parvient pas à rencontrer]nicht zu fassen [ergreifen]
pied à pied {adv} [pas à pas]Schritt für Schritt
3 Wörter: Verben
[ne pas être frais, être légèrement rance] {verbe} [aliment]einen Stich haben [ugs.] [nicht mehr ganz frisch sein (Nahrungsmittel)]
être du même tonneau {verbe} [ne pas valoir mieux]genauso wenig taugen [keinen Deut besser sein]
piétiner qn./qc. {verbe} [fig.] [ne pas respecter]jdn./etw. mit Füßen treten [fig.]
patiner {verbe} [fig.] [ne pas progresser]keinen Schritt vorankommen
braver qc. {verbe} [ne pas respecter]sichAkk. über etw.Akk. hinwegsetzen
3 Wörter: Substantive
adm. géogr. Hauts-de-France {m.pl} [région Nord-Pas-de-Calais-Picardie]Hauts-de-France {pl} [Bezeichnung der Region im Norden Frankreichs seit 2016]
4 Wörter: Andere
T'inquiète ! [fam.] [Ne t'inquiète pas ; il n'y a pas de problème]Mach dir keine Sorgen!
Que demande le peuple ! [on ne peut pas demander mieux]Was will man mehr! [Die Auswahl ist groß und gut]
4 Wörter: Verben
dormir sur ses / les deux oreilles {verbe} [loc.] [ne pas s'inquiéter]ganz ohne Sorge sein
être au régime sec {verbe} [ne pas boire d'alcool]keinen Tropfen mehr anrühren [ugs.] [keinen Alkohol trinken]
être mal vu {verbe} [pas apprécié]nicht gern gesehen sein
s'abstenir {verbe} [ne pas voter]sich (der Stimme) enthalten
4 Wörter: Substantive
explications {f.pl} pas à pasSchritt-für-Schritt-Anleitung {f}
instructions {f.pl} pas à pasSchritt-für-Schritt-Anleitung {f}
5+ Wörter: Andere
Ne crois pas tout ce qu'il dit, il n'est pas digne de foi.Glaub nicht alles, was er sagt, er ist nicht glaubwürdig.
Je me fous pas de toi. [fam.] [Je ne me moque pas de toi.]Ich mach mich nicht über dich lustig.
citation Si tu ne fais pas d'erreur, tu n'obtiendras pas la compréhension.Wenn du nicht irrst, kommst du nicht zu Verstand. [J.W.Goethe, Faust]
» Weitere 484 Übersetzungen für pas außerhalb von Kommentaren
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=%5Bpas.%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.020 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung