Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   HU   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   IS   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: [pas]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Kroatisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Slowakisch
English - Croatian
English - French
English - Polish
English - Slovak

Wörterbuch Französisch Deutsch: [pas]

Übersetzung 1 - 50 von 50

Französisch Deutsch
naturellement {adv} [pas artificielle]
42
natürlich [auf natürliche Weise]
dissipé {adj} [pas discipliné]
24
undiszipliniert [vor allem in der Schule]
droit {adj} [ne pas courbe]
23
gerade [nicht krumm]
lâche {adj} [ne pas être serré]
15
schlaff
prosaïquement {adv} [pas romantique, reálistique]
4
nüchtern [fig.] [unromantisch, realistisch]
discret {adj} [qui n'attire pas l'attention]
3
dezent
illettré {adj} [pas savant]ungelehrt [veraltend]
insaisissable {adj} [qu'on ne parvient pas à rencontrer]nicht zu fassen [ergreifen]
ouaté {adj} {past-p} [bruit, pas, musique]gedämpft [Lärm, Schritte, Musik]
passif {adj} [qui n'agit pas]untätig
piétiné {past-p} [fig.] [ne pas respecté]mit Füßen getreten [fig.]
Verben
confondre qn./qc. {verbe} [ne pas distinguer]
94
jdn./etw. verwechseln
assourdir qc. {verbe} [bruit, pas, etc.]
31
etw.Akk. dämpfen [Geräusch, Schritte etc.]
hâter qc. {verbe} [le pas]
18
etw. beschleunigen [Schritt]
laisser qn./qc. {verbe} [ne pas emmener]
14
jdn./etw. zurücklassen [nicht mitnehmen]
échouer {verbe} [ne pas réussir]
11
misslingen
valoir qc. {verbe} [souvent négatif : ne pas avoir de la valeur]
11
etw.Akk. taugen [häufig negativ: keinen Wert haben]
enfouir qn./qc. {verbe} [pas trop profond]
6
jdn./etw. verscharren [nicht sehr tief]
rater qc. {verbe} [ne pas réussir]
3
etw.Akk. verpatzen [ugs.] [etw. ist misslungen]
[ne pas être frais, être légèrement rance] {verbe} [aliment]einen Stich haben [ugs.] [nicht mehr ganz frisch sein (Nahrungsmittel)]
braver qc. {verbe} [ne pas respecter]sichAkk. über etw.Akk. hinwegsetzen
chômer {verbe} [ne pas travailler]nicht arbeiten
patiner {verbe} [fig.] [ne pas progresser]nicht vorankommen
patiner {verbe} [fig.] [ne pas progresser]keinen Schritt vorankommen
piétiner qn./qc. {verbe} [fig.] [ne pas respecter]jdn./etw. mit Füßen treten [fig.]
rater qc. {verbe} [ne pas réussir]etw.Akk. verkorksen [ugs.] [etw. ist misslungen]
pol. s'abstenir {verbe} [ne pas voter]nicht wählen
s'abstenir {verbe} [ne pas voter]sich (der Stimme) enthalten
Substantive
empreinte {f} [de pas]
5
Fußstapfen {m}
sourd {m} [qui n'entend pas]
2
Gehörloser {m}
sourd {m} [qui n'entend pas]
2
Tauber {m} [taube Person]
crissement {m} [des pas]Knirschen {n} [Schritte]
repoussoir {m} [exemple à ne pas suivre]abschreckendes Beispiel {n}
sourd {m} [qui n'entend pas bien]Schwerhöriger {m}
2 Wörter: Andere
ché pa [aussi : chais pas] [fam.] [je ne sais pas]ich weiß nicht
g pa [fam.] [je n'ai pas]ich habe nicht
ne ... pas {adv} [p. ex. Il ne travaille pas.]nicht [z. B. Er arbeitet nicht.]
pas {adv} [qn. n'est pas là]fort [jd. ist nicht da]
2 Wörter: Verben
cacher qc. qn.) {verbe} [ne pas laisser voir]etw. (vor jdm.) verbergen
3 Wörter: Andere
pas à pas {adv}schrittweise
pied à pied {adv} [pas à pas]Schritt für Schritt
3 Wörter: Verben
être mal vu {verbe} [pas apprécié]nicht gern gesehen sein
se tenir tranquille {verbe} [ne pas bouger]stillhalten
3 Wörter: Substantive
adm. géogr. Hauts-de-France {m.pl} [région Nord-Pas-de-Calais-Picardie]Nordfrankreich {n} [neue Bezeichnung 2016]
4 Wörter: Andere
Je vous en prie. [il n'y a pas de quoi]Keine Ursache.
ne ... pas non plus {adv} [p. ex. Elle ne travaille pas non plus.]auch nicht [z. B. Sie arbeitet auch nicht.]
4 Wörter: Verben
fermer la porte derrière qn. {verbe} [qui n'a pas de clé pour rentrer]jdn. aussperren
5+ Wörter: Andere
Ne crois pas tout ce qu'il dit, il n'est pas digne de foi.Glaub nicht alles, was er sagt, er ist nicht glaubwürdig.
Que demande le peuple ! [on ne peut pas demander mieux]Was will man mehr! [Die Auswahl ist groß und gut]
citation Si tu ne fais pas d'erreur, tu n'obtiendras pas la compréhension.Wenn du nicht irrst, kommst du nicht zu Verstand. [J.W.Goethe, Faust]
» Weitere 421 Übersetzungen für pas außerhalb von Kommentaren
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=%5Bpas%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.029 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung