|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: [ne]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

in anderen Sprachen:

Deutsch - Albanisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Esperanto
Deutsch - Französisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Kroatisch
Deutsch - Latein
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - Türkisch
English - Albanian
English - Croatian
English - French
English - Icelandic
English - Italian
English - Turkish
Deutsch - alle Sprachen
Eintragen in ...

Wörterbuch Französisch Deutsch: [ne]

Übersetzung 1 - 55 von 55


Französisch

» Nur in dieser Sprache suchen


Deutsch

» Nur in dieser Sprache suchen

droit {adj} [ne pas courbe]
53
gerade [nicht krumm]
lâche {adj} [ne pas être serré]
49
schlaff
personne {pron} [quelqu'un] [dans une phrase sans "ne"]
11
irgendjemand
rien {pron} [littéraire] [sans "ne"]
7
etwas [gehobener Grammatik-Stil]
insaisissable {adj} [qu'on ne parvient pas à rencontrer]nicht zu fassen [ergreifen]
piétiné {past-p} [fig.] [ne pas respecté]mit Füßen getreten [fig.]
queud' {pron} [fam.] [que dalle] [valoir, ne comprendre, ne trouver]gar nichts [z. B. Wert sein, verstehen, finden]
Verben
confondre qn./qc. {verbe} [ne pas distinguer]
225
jdn./etw. verwechseln
échouer {verbe} [ne pas réussir]
29
misslingen
valoir qc. {verbe} [souvent négatif : ne pas avoir de la valeur]
23
etw.Akk. taugen [häufig negativ: keinen Wert haben]
laisser qn./qc. {verbe} [ne pas emmener]
20
jdn./etw. zurücklassen [nicht mitnehmen]
décrocher {verbe} [fam.] [ne plus suivre]
19
abschalten [ugs.] [nicht mehr zuhören]
rater qc. {verbe} [ne pas réussir]
16
etw.Akk. verpatzen [ugs.] [etw. ist misslungen]
causer {verbe} [péj.] [parler pour ne rien dire]
10
labern [ugs.] [pej.] [daherreden]
glander {verbe} [fam.] [rester à ne rien faire]
4
bummeln [ugs.] [pej.] [nichts tun, faulenzen]
glander {verbe} [fam.] [rester à ne rien faire, lambiner]
3
trödeln [ugs.] [hier: müßig seine Zeit verplempern]
glandouiller {verbe} [fam.] [ne rien faire]
3
herumgammeln [ugs.]
nager {verbe} [fam.] [ne savoir comment faire, hésiter]
2
schwimmen [ugs.] [die Situation nicht unter Kontrolle haben]
rater qc. {verbe} [ne pas réussir]
2
etw.Akk. verkorksen [ugs.] [etw. ist misslungen]
[ne pas être frais, être légèrement rance] {verbe} [aliment]einen Stich haben [ugs.] [nicht mehr ganz frisch sein (Nahrungsmittel)]
abandonner qn./qc. {verbe} [nouveau-né, animal]jdn./etw. aussetzen [Neugeborenes, Tier]
braver qc. {verbe} [ne pas respecter]sichAkk. über etw.Akk. hinwegsetzen
chômer {verbe} [ne pas travailler]nicht arbeiten
décrocher {verbe} [fam.] [ne plus suivre]auf der Strecke bleiben
glandouiller {verbe} [fam.] [ne rien faire]herumlungern [ugs.]
patiner {verbe} [fig.] [ne pas progresser]nicht vorankommen
patiner {verbe} [fig.] [ne pas progresser]keinen Schritt vorankommen
piétiner qn./qc. {verbe} [fig.] [ne pas respecter]jdn./etw. mit Füßen treten [fig.]
pol. s'abstenir {verbe} [ne pas voter]nicht wählen
s'abstenir {verbe} [ne pas voter]sich (der Stimme) enthalten
Substantive
abandon {m} [de nouveau-né, animal]
11
Aussetzen {n} [Neugeborenes, Tier]
repoussoir {m} [exemple à ne pas suivre]abschreckendes Beispiel {n}
2 Wörter: Andere
ché pa [aussi : chais pas] [fam.] [je ne sais pas]ich weiß nicht
ne ... pas {adv} [p. ex. Il ne travaille pas.]nicht [z. B. Er arbeitet nicht.]
ne ... plus {adv} [p. ex. Vous ne faites plus les devoirs.]nicht mehr [z. B. Ihr macht die Hausaufgaben nicht mehr.]
T'inquiète ! [fam.] [Ne t'inquiète pas ; il n'y a pas de problème]Mach dir keine Sorgen!
2 Wörter: Verben
cacher qc. qn.) {verbe} [ne pas laisser voir]etw.Akk. (vor jdm.) verbergen
se baisser {verbe} [pour ne pas être vu ou touché]sichAkk. ducken
2 Wörter: Substantive
beaux-parents {m.pl} [les deux parents ne sont plus consanguin]Stiefeltern {pl}
frère {m} consanguin [né du même ancêtre mâle]Halbbruder {m} [mit demselben Vater]
constr. hort. jauge {f} d'attente [plantation provisoire sur le chantier des végétaux ne pouvant être plantés dans la journée de leur livraison]Baustelleneinschlag {m} [temporäres Überdecken von Wurzeln einer Pflanzenlieferung, die nicht innerhalb von 48 Stunden nach Eintreffen auf der Baustelle gepflanzt werden kann; cf. DIN 18 916]
3 Wörter: Andere
ling. le ne explétifdas funktionslose "ne" [fakultatives "ne"]
Tu déconnes ! [fam.] [Ne raconte pas de bêtises !]Erzähl keinen Scheiß! [derb]
3 Wörter: Verben
se tenir tranquille {verbe} [ne pas bouger]stillhalten
3 Wörter: Substantive
spéc. trafic terre-plein {m} central <TPC> [séparation matérielle des deux sens de la circulation, dans le cas les tracés en plan et les profils en long des deux chaussées ne sont pas indépendants]Mittelstreifen {m} [in Straßenmitte mit Markierungslinien, mit Leitplanken und / oder Grünstreifen angelegter Streifen, der die entgegengesetzten Fahrtrichtungen trennt]
4 Wörter: Andere
ne ... pas non plus {adv} [p. ex. Elle ne travaille pas non plus.]auch nicht [z. B. Sie arbeitet auch nicht.]
4 Wörter: Verben
être au régime sec {verbe} [ne pas boire d'alcool]keinen Tropfen mehr anrühren [ugs.] [keinen Alkohol trinken]
être du même tonneau {verbe} [ne pas valoir mieux]genauso wenig taugen [keinen Deut besser sein]
poser une colle à qn. {verbe} [fam.]jdm. ne knifflige Frage stellen [ugs.] [auch: ... 'ne ...]
5+ Wörter: Andere
Je me fous pas de toi. [fam.] [Je ne me moque pas de toi.]Ich mach mich nicht über dich lustig.
Les uns ne savent rien, les autres ne veulent rien dire.Die einen wissen nichts, die andern wollen nichts sagen.
Ne t'en fais pas ! [Ne te fais pas de souci !]Keine Sorge!
Que demande le peuple ! [on ne peut pas demander mieux]Was will man mehr! [Die Auswahl ist groß und gut]
5+ Wörter: Verben
dormir sur ses / les deux oreilles {verbe} [loc.] [ne pas s'inquiéter]ganz ohne Sorge sein
garder les priorités en vue {verbe} [ne rien exagérer]die Kirche im Dorf lassen [Redewendung] [nicht übertreiben]
» Weitere 367 Übersetzungen für ne außerhalb von Kommentaren
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=%5Bne%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.027 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung