|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: [monta��a]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

in anderen Sprachen:

Deutsch - Albanisch
Deutsch - Bosnisch
Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Esperanto
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Latein
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Polnisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - Türkisch
Deutsch - Ungarisch
English - Albanian
English - Bosnian
English - Bulgarian
English - Croatian
English - Czech
English - Danish
English - Dutch
English - Esperanto
English - Finnish
English - French
English - Greek
English - Hungarian
English - Icelandic
English - Italian
English - Latin
English - Norwegian
English - Polish
English - Portuguese
English - Romanian
English - Russian
English - Serbian
English - Slovak
English - Spanish
English - Swedish
English - Turkish
English - all languages
Eintragen in ...

Wörterbuch Französisch Deutsch: [monta��a]

Übersetzung 451 - 500 von 626  <<  >>


Französisch

» Nur in dieser Sprache suchen


Deutsch

» Nur in dieser Sprache suchen

se répondre {verbe} [faire écho à]abwechselnd spielen [Instrumente, Chor]
se répondre {verbe} [faire écho à]im Wechsel spielen [Instrumente, Chor]
se répondre {verbe} [faire écho à]sichDat. gegenseitig antworten [Instrumente, Vögel]
se trouver {verbe} [être]  un lieu](an einem Ort) stehen [sich befinden, z. B. Möbelstück]
seoir à qn. {verbe} [littéraire] [il sied à qn.] [comportement]sich geziemen [veraltend] [es geziemt sich für jdn.]
immo. sous-louer qc. {verbe} [donner à loyer]etw.Akk. untervermieten
immo. sous-louer qc. {verbe} [prendre à loyer]etw.Akk. mieten [als Untermieter]
2 Wörter: Substantive
géol. (pièrre) meulière {f} [utilisé pour meules à graines]kieseliger Kalkstein {m} [für Mühlräder verwendet]
b.a.-ba {m} [p. ex. le b.a.-ba de la physique]Abc {n} [fig.] [elementare Kenntnisse] [z. B. das Abc der Physik]
bénédiction {f} nuptiale  l'église]kirchliche Trauung {f} [Segen]
cuis. bloody mary {m} [cocktail à base de vodka et de jus de tomate]Bloody Mary {f} [Cocktail]
brûle-gueule {m} [la pipe à tuyau très courte]Stummelpfeife {f} [kurze Tabakspfeife]
mus. catalogue {m} Köchel <K> [catalogue des œuvres de W.A.Mozart, par ex. La Flûte enchantée K 620]Köchel-Verzeichnis {n} <KV> [z. B.: Die Zauberflöte, KV 620]
arch. clocher {m} oignon [rare] [clocher à bulbe]Zwiebelturm {m}
fin. coffre-fort {m}  la banque]Banksafe {m} [Tresor]
géogr. Unverified désert {m} d'Arabie [désert immense qui s'étend du Yémen à la Jordanie et l'Irak]Arabische Wüste {f}
tech. écrou {m} papillon [écrou à ailettes]Flügelmutter {f}
agr. sociol. urban friche {f} sociale [terrains situés dans les campagnes urbanisées ou sites urbain, momentanément non développés à la suite d'un héritage, d'un changement de propriétaire]Sozialbrache {f} [aus gesellschaftlichen und wirtschaftlichen Gründen längerfristig nicht genutzte landwirtschaftliche Fläche oder Fläche im Siedlungsbereich]
écon. stat. indice {m} IPC [indice des prix à la consommation]Konsumentenpreisindex {m} [bes. schweiz.]
écon. indice {m} IPC [indice des prix à la consommation]Verbraucherindex {m} [ugs.] [Verbraucherpreisindex] <VPI>
jour {m} civil [de 0 à 24h]Kalendertag {m}
philos. mauvaise foi {f}Unaufrichtigkeit {f} [bewusste, interessenorientierte Behauptung von Unwahrheiten, Tatsachenverdrehung u. ä.]
cuis. passe-vite {m} [moulin à légumes]Flotte Lotte {f} [Gemüsemühle]
alim. méd. Plumpy nut {m} [aliment à base d'arachide utilisé en cas de famine]Plumpy'nut {n} [ugs.: Plumpy] [therapeutische Fertignahrung bei moderater Unterernährung]
cuis. porte-filtre {m} [machine à expresso]Siebträger {m}
question {f} cruciale [question qui oblige son interlocuteur à une prise de position sans ambiguïté]Gretchenfrage {f} [fig.] [Frage, die zu einem deutlichen Bekenntnis auffordert]
urban restructuration {f} urbaine [opération de transformation immobilière dans les quartiers anciens impliquant la démolition des immeubles existants pour construire à la place de nouveaux logements]Flächensanierung {f} [Abreißen ganzer Baublöcke und Neuaufbau statt Erhaltung und Modernisierung vorhandener Bausubstanz]
cuis. sauce {f} moutarde [aussi : sauce à la moutarde]Senfsauce {f}
éduc. tableau {m} (noir)  l'école]Schultafel {f}
agr. géogr. talus {m} embroussaillé [petit talus buissonnant créé par ablation d'un versant et parallèle à la pente séparant deux parcelles cultivées étagées]Stufenrain {m} [hangparallel vergraste oder verbuschte Geländestufe in der bäuerlichen Kulturlandschaft]
tech. trains tire-fond {m} [grosse vis à bois]Ankerschraube {f}
écon. tour-opérateur {m} [anglicisme à éviter]Reiseunternehmen {n}
occup. travail {m} préparatoire [à]Vorarbeit {f} [zu]
3 Wörter: Andere
cuis. à chair ferme {adj} [pomme de terre, type A]festkochend [Speisekartoffel]
à force de {prep}  cause de]durch viel [viele, vieles, vieler; z. B. Arbeiten, Sorgen]
à l'opposé de qn./qc. {adv} [contrairement à]im Gegensatz zu jdm./etw.
À plus ! [fam.]  plus tard]Bis bald!
À plus ! [fam.]  plus tard]Bis später!
À plus ! [fam.]  plus tard]Man sieht sich!
à tire-d'aile {adv} [parfois écrit : à tire-d'ailes]pfeilschnell
À vous ! [C'est votre tour, c'est à vous]Jetzt seid ihr dran! [ugs.]
à vue d'oiseau {adv} [vieilli]  vol d'oiseau]aus / in der Vogelperspektive
bouché à l'émeri {adj} [fig.] [sourd à toute explication]vernagelt [ugs.] [pej.] [borniert]
dans quelle mesure {conj}  quel point]wie (sehr)
dans une minute {adv}  l'instant]gleich [sofort]
en guise de {prep}  la place de]anstatt [+Gen., veraltet od. ugs. auch +Dat.]
en guise de {prep}  la place de]statt [+Gen., veraltet od. ugs. auch +Dat.]
citation L'état c'est moi. [attribué à Louis XIV]Der Staat bin ich. [Ludwig XIV. zugeschrieben]
pied à pied {adv} [pas à pas]Schritt für Schritt
terre-à-terre {adj} [personne ] [aussi terre à terre]nüchtern [sachlich]
» Weitere 5516 Übersetzungen für monta��a außerhalb von Kommentaren
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=%5Bmonta%EF%BF%BD%EF%BF%BDa%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.555 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung