|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: [meist:]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

in anderen Sprachen:

Deutsch - Albanisch
Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Esperanto
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Griechisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Kroatisch
Deutsch - Latein
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Polnisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Serbisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - Türkisch
Deutsch - Ungarisch
Deutsch - alle Sprachen
Eintragen in ...

Wörterbuch Französisch Deutsch: [meist ]

Übersetzung 51 - 100 von 113  <<  >>

FranzösischDeutsch
semi-orphelin {m}Halbwaise {f} [meist ohne Artikel] [Junge]
semi-orpheline {f}Halbwaise {f} [meist ohne Artikel] [Mädchen]
Teilweise Übereinstimmung
méd. balafre {f} [cicatrice]Narbe {f} [länglich, meist im Gesicht]
quatre-vingt-dixième {m} [fraction]Neunzigstel {n} [schweiz. meist {m}]
auto tech. filtre {m} à particules <FAP>Partikelfilter {m} [fachspr. meist {n}]
fourrure {f} [les fourrures]Rauchware {f} [meist Rauchwaren] [Pelzhandel]
VocVoy. impression {f} de voyageReiseeindruck {m} [meist im Plural]
trimardeur {m} [fam.] [vieux]Tippelbruder {m} [ugs.] [meist hum.]
relig. Noël {m} [sans article]Weihnachten {n} [meist ohne Artikel]
s'incruster {verbe} [fam.]sich einnisten [meist pej.]
jerricane {m} [très rare] [jerrican, jerrycan]Kanister {m} [meist Treibstoffkanister]
agr. agriculture {f} itinérante sur brûlisWanderfeldbau {m} [meist durch Brandrodung]
chausser (qn.) bien {verbe}(jdm.) gut sitzen [meist Schuhe]
résidence {f} avec servicebetreutes Wohnen {n} [meist für Senioren]
cuis. occup. cordon-bleu {m} [bon cuisinier]fabelhafter Koch {m} [meist weiblich]
conte {m} de fées de bonnes femmesAmmenmärchen {n} [meist pej.]
demi-orphelin {m} [demi orphelin]Halbwaise {f} [meist ohne Artikel] [Junge]
demi orpheline {f} [demi-orpheline]Halbwaise {f} [meist ohne Artikel] [Mädchen]
méd. balafre {f} [blessure]Hiebwunde {f} [tief und lang] [meist im Gesicht]
satiété {f}Sattheit {f} [hier meist fig. im Sinn von Überdruss]
bateau-mouche {m}Touristenschiff {n} [für Sightseeing in Städten, meist einstöckig]
orphelin {m} de mère(mutterlose) Waise {f} [meist ohne Artikel] [Junge]
orpheline {f} de mère(mutterlose) Waise {f} [meist ohne Artikel] [Mädchen]
orphelin {m} de père(vaterlose) Waise {f} [meist ohne Artikel] [Junge]
orpheline {f} de père(vaterlose) Waise {f} [meist ohne Artikel] [Mädchen]
internet média {m} social [souvent au pluriel]soziales Medium {n} [meist Plural]
couturé {adj} {past-p} [littéraire] [visage, peau]mit Narben übersät [meist Gesicht]
couturé {adj} {past-p} [littéraire] [visage, peau]von Narben zerfurcht [meist Gesicht]
balafrer qn. {verbe}jdm. eine Hiebwunde beibringen [meist im Gesicht]
hexagonal {adj} [fig.] [français]französisch [meist: das europäische Festland Frankreichs betreffend]
perpétuer qc. {verbe} [faire durer]etw.Akk. perpetuieren [geh.] [meist pej.]
être du même tonneau {verbe}von gleicher Art sein [meist negativ]
littérat. envoi {m} [dédicace, le plus souvent en vers]Widmung {f} [meist in Versform]
dr. écon. sanction {f} économique [le plus souvent au pluriel]Wirtschaftssanktion {f} [meist im Plural]
ling. écrire (qc.) en majuscules {verbe}(etw.Akk.) groß schreiben [meist großschreiben] [WORT]
pol. relig. professer sa foi {verbe}sich zu seinem Glauben bekennen [heute meist fig.]
sport évoluer {verbe} [fig.] [jouer]spielen [als Mannschaftssportler meist in einem Klub, einer Liga oder Meisterschaft]
solitude {f} de qn.Vereinsamung {f} von jdm. [jdm. meist im Plural; sonst eher: Vereinsamung jds.]
être du même tonneau {verbe}vom gleichen Kaliber sein [fig.] [ugs.] [meist abwertend] [Format, Sorte]
Dame Nature {f} [la nature] [souvent sans article]Mutter Natur {f} [geh.] [die Natur] [meist ohne Artikel]
Mère Nature {f} [la nature] [souvent sans article]Mutter Natur {f} [geh.] [die Natur] [meist ohne Artikel]
traîner une casserole {verbe} [loc.]etw.Akk. hinter sichDat. herschleifen [eine Affaire] [meist bei einem Politiker]
grâce à {prep}dank [+Gen., +Dat.; im Pl. meist mit Gen.]
cuis. nature {adj}nature [ohne besondere Zutaten/Zusätze] [meist nachgestellt]
antédiluvien {adj} [ici : fig.]vorsintflutlich [ugs.] [fig.] [meist hum.]
bout {m} de papierFetzen {m} Papier [Zettel, meist unbeschrieben]
géogr. La Réunion {f} [île de la Réunion]Réunion {n} {f} [meist ohne Artikel]
ethn. romanichel {m} [fig. aussi péj.]Zigeuner {m} [heute meist als pej. verstanden]
zool. T
zool. T
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=%5Bmeist%3A%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.082 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung