|   All Languages   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   SK   IT   NL   LA   ES   PT   FI   UK   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   IT   ES   NL   RO   HU   PL   SV   RU   NO   FI   UK   SQ   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

French-German translation for: [machen]
  äöüß...
  Options | Tips | FAQ | Abbreviations

LoginSign Up
Home|New Website|About|Vocab Trainer|Subjects|Users|Forum|Contribute!

in other languages:

Deutsch - Albanisch
Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Esperanto
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Griechisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Kroatisch
Deutsch - Latein
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Polnisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - Türkisch
Deutsch - Ukrainisch
Deutsch - Ungarisch
Deutsch - alle Sprachen

Dictionary French German: [machen]

Translation 1 - 69 of 69

FrenchGerman
améliorer qc. {verbe}
300
etw.Akk. verbessern [besser machen]
tenter qc. {verbe} [essayer]
253
etw.Akk. versuchen [machen, wagen]
grincer {verbe} [produire un bruit strident]
113
quietschen [Geräusch machen] [Fenster, Tür etc.]
flâner {verbe} [se promener]
105
bummeln [ugs.] [Spaziergang machen, herumschlendern]
desserrer qc. {verbe} [vis, ceinture]
84
etw.Akk. lockern [locker machen]
divulguer qc. {verbe}
81
etw.Akk. offenlegen [bekannt machen]
rehausser qc. {verbe} [surélever]
73
etw.Akk. erhöhen [höher machen]
faire qc. {verbe}
66
etw. tun [machen]
cuis. mus. lier qc. {verbe}
59
etw.Akk. binden [anbinden, sämig machen]
cuis. allonger qc. {verbe}
54
etw.Akk. strecken [ergiebiger machen, z. B. Suppe, Soße]
encombrer qn./qc. {verbe} [gêner]
45
jdn./etw. belasten [zu schaffen machen]
divulguer qc. {verbe}
41
etw.Akk. verbreiten [bekannt machen]
épouser qc. {verbe} [fig.] [idée, principe]
40
etw.Akk. übernehmen [zu Eigen machen]
chahuter {verbe} [faire du tintamarre]
31
herumtoben [Radau machen]
rajeunir qn./qc. {verbe}
30
jdn./etw. verjüngen [jünger machen]
diffuser qc. {verbe} [fig.] [idées]
28
etw.Akk. verbreiten [bekannt machen]
soûler qn. {verbe} [fam.] [fatiguer]
19
jdn. ermüden [fertig machen]
constr. cuis. lier qn./qc. {verbe}
19
jdn./etw. binden [verpflichten, durch knoten, sämig machen]
foirer {verbe} [fam.]
18
etw.Akk. verkacken [derb] [versagen, etw. schlecht machen]
achever qn./qc. {verbe} [fig.] [accabler]
18
jdn./etw. niederdrücken [fig.] [betroffen machen]
rétrécir qc. {verbe}
17
etw.Akk. verengen [enger machen]
inform. annuler qc. {verbe}
14
etw.Akk. abbrechen [rückgängig machen]
vulgariser qc. {verbe}
11
etw.Akk. popularisieren [geh.] [allgemein verständlich machen]
enlaidir qn. {verbe}
10
jdn. entstellen [hässlich machen]
consolider qc. {verbe} [renforcer]
8
etw.Akk. verstärken [stärker machen]
avancer {verbe} [faire du progrès dans son travail]
8
vorangehen [Fortschritte machen mit der Arbeit]
agr. faner {verbe}
7
heuen [regional] [Heu machen / ernten]
pol. émanciper qn. {verbe}
5
jdn. befreien [unabhängig machen, emanzipieren]
dr. tester {verbe}
5
testieren [Testament machen]
rétrograder {verbe} [régresser]
4
zurückbleiben [Rückschritte machen]
rétrécir qc. {verbe}
3
etw.Akk. verengern [selten] [enger machen]
détecter qc. {verbe}
2
etw.Akk. auffinden [ausfindig machen]
compliquer qc. {verbe}
2
etw.Akk. beeinträchtigen [Arbeiten kompliziert machen]
raccourcir qc. {verbe} [barbe, haie]
2
etw.Akk. stutzen [Bart, Hecke] [kürzer machen]
fin. faire les comptes {verbe}abrechnen [die Abrechnung machen, als Abschluss]
lâcher du lest {verbe} [fig.] [faire des concessions]einlenken [Zugeständnisse machen]
jouer sur qc. {verbe} [crédulité, sentiment]etw.Akk. ausnutzen [sich etw. zunutze machen]
dépersonnaliser qc. {verbe}etw.Akk. entpersönlichen [unpersönlich machen]
déblayer un terrain {verbe}etw.Akk. freimachen [auch: frei machen] [Weg, Zugang]
remettre qc. au lendemain {verbe}etw.Akk. hinausschieben [später machen, aufschieben]
dénier qc. à qn. {verbe}jdm. etw.Akk. abstreiten [streitig machen]
enfoncer qc. dans la tête de qn. {verbe} [essayer de le lui faire comprendre]jdm. etw.Akk. eintrichtern [ugs.] [mit Mühe begreiflich machen]
attribuer qc. à qn. {verbe} [imputer]jdm. etw.Akk. zuschreiben [verantwortlich machen, zuweisen]
affecter qn./qc. {verbe}jdn./etw. affizieren [selten] [Eindruck machen]
relig. sanctifier qn./qc. {verbe}jdn./etw. heiligen [weihen, heilig machen]
faire du bruit {verbe}lärmen [Lärm machen]
faire du profit {verbe}profitieren [Gewinn machen]
Nouns
rétropédalage {m} [fig.] [faire marche arrière]
3
Zurückrudern {n} [Äußerung zurücknehmen; Handlung, Maßnahme rückgängig machen] [ugs.]
2 Words: Others
Unverified faire grossir qn.bei jdm. anschlagen [ugs.] [ jdn. dick machen]
à toute allure {adv} [faire qc.]im Eiltempo [etw. machen]
2 Words: Verbs
signaler qc. {verbe}auf etw.Akk. hinweisen [aufmerksam machen]
pointer qc. du doigt {verbe} [fig.] [loc.]auf etw.Akk. hinweisen [aufmerksam machen]
pouvoir aller se rhabiller {verbe} [fam.] [échouer]einpacken können [ugs.] [keinen Erfolg haben, Schluss machen ]
stupéfier qn. {verbe}jdn. (sehr) erstaunen [und sprachlos machen]
anéantir qn. {verbe}jdn. völlig aufreiben [ugs.] [durch Zermürbung handlungsfähig machen]
pol. s'émanciper {verbe}sichAkk. befreien [unabhängig machen]
faire une faute de frappe {verbe}sichAkk. vertippen [einen Tippfehler machen]
partir {verbe} [se mettre en route]sich aufmachen [auf den Weg machen]
se mettre en route {verbe}sich aufmachen [auf den Weg machen]
se pomponner {verbe}sich herausputzen [sich schön machen]
3 Words: Verbs
faire remarquer en passant {verbe}am Rande bemerken [darauf aufmerksam machen]
envoyer des piques à qn. {verbe} [loc.]gegen jdn. Spitzen verteilen [Redewendung] [bissige / spitze Bemerkungen machen]
lancer des piques à / contre qn. {verbe} [loc.]gegen jdn. Spitzen verteilen [Redewendung] [bissige / spitze Bemerkungen machen]
4 Words: Verbs
faire du caravaning {verbe}mit dem Caravan verreisen [Urlaub machen]
faire table rase de qc. {verbe}mit etw.Dat. Tabula rasa machen [Redewendung] [reinen Tisch machen für einen Neustart]
5+ Words: Verbs
corner une page {verbe}die Ecke einer Seite umknicken [ein Eselsohr machen]
ménager la chèvre et le chou {verbe} [loc.]es sich mit niemandem verderben wollen [es allen recht machen wollen]
brûler la chandelle par les deux bouts {verbe} [loc.]in Saus und Braus leben [Redewendung] [ohne sich über die Konsequenzen Gedanken zu machen]
se compliquer la vie {verbe}sichDat. das Leben (unnötig) schwermachen [Rsv.] [... schwer machen]
» See 461 more translations for machen outside of comments
 
Feel free to link to this translation! Permanent link: https://defr.dict.cc/?s=%5Bmachen%5D
Hint: Double-click next to phrase to retranslate — To translate another word just start typing!
Search time: 0.075 sec

» Dieses Gerät BL o.k. ieren [machen]/DEFR
 

Add a translation to the French-German dictionary

Do you know German-French translations not listed in this dictionary? Please tell us by entering them here!
Before you submit, please have a look at the guidelines. If you can provide multiple translations, please post one by one. Make sure to provide useful source information. Important: Please also help by verifying other suggestions!

Limited Input Mode
More than 1000 translations are waiting for verification. This means you can only add a new
translation if you log in and review another one first (max. 500 unverified entries per user).
The input form will only work from within the Contribute! section.


more...
German more...
Word Class more...
Subject
Comment
(Source, URL)
Similar

New Window

back to top | home© 2002 - 2026 Paul Hemetsberger | Contact / Privacy | Cookie Settings
French-German dictionary (Dictionnaire Allemand-Français) developed to help you share your knowledge with others. More information
Links to this dictionary or to single translations are very welcome! Questions and Answers
Advertisement