|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: [loc.]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

in anderen Sprachen:

Deutsch - Französisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Polnisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Spanisch
English - French
English - Italian
English - Polish
English - Romanian
English - Spanish
English - all languages

Wörterbuch Französisch Deutsch: [loc]

Übersetzung 151 - 200 von 639  <<  >>

Französisch Deutsch
C'est le bouquet ! [hum.] [fam.] [loc.]Das ist der Gipfel! [ugs.] [Redewendung]
C'est pas tes oignons. [fig.] [fam.] [loc.]Das geht dich nichts an.
C'est un coup monté. [loc.]Das ist ein abgekartetes Spiel. [Redewendung]
comme sur des roulettes {adv} [loc.]wie am Schnürchen [ugs.] [Redewendung]
Unverified dans une certaine mesure {adv} [loc.]bis zu einem gewissen Grad [Redewendung]
Dieu m'en garde ! [vieilli] [loc.]Gottbewahre! [ugs.] [Redewendung]
Emballez, c'est pesé ! [fam.] [loc.]So, das wärs! [ugs.]
en un clin d'œil {adv} [loc.]im Nu [ugs.]
Enlevez, c'est pesé ! [fam.] [loc.]So, das wärs! [ugs.]
entre chien et loup {adv} [loc.]in der Abenddämmerung
fier comme un coq {adj} [loc.]stolz wie ein Pfau [Redewendung]
joli comme un cœur {adj} [loc.]bildhübsch
Le mal est fait. [loc.]Es ist nun einmal geschehen.
maigre comme un clou {adj} [loc.]klapperdürr [ugs.]
mi-figue, mi-raisin [loc.]weder Fisch noch Fleisch [Redewendung] [nichts Halbes und nichts Ganzes]
nu comme un ver {adj} [fam.] [loc.]barfuß bis zum Hals [ugs.] [hum.] [Redewendung]
Unverified Pas à ma connaissance. [loc.]Nicht, dass ich wüsste.
pas pour un empire {adv} [loc.]nicht um alles in der Welt
pour rien au monde {adv} [loc.]um keinen Preis
Quel sale coup ! [fam.] [loc.]Das war vielleicht ein Hammer! [ugs.] [Redewendung] [Unverschämtheit]
Quelle mouche le pique ? [loc.]Was ist bloß in ihn gefahren?
Regardez-moi ça ! [fam.] [loc.]Hat man so was schon gesehen! [ugs.] [Redewendung]
rusé comme un renard {adj} [loc.]schlau wie ein Fuchs [Redewendung]
sans tambour ni trompette {adv} [fam.] [loc.]sang- und klanglos [ugs.] [Redewendung]
sans tambour ni trompette {adv} [fig.] [fam.] [loc.]heimlich, still und leise [ugs.] [Redewendung]
Unverified sur un pied d'égalité {adv} [fig.] [loc.]auf Augenhöhe [fig.] [Redewendung]
tiré à quatre épingles {adj} [fam.] [loc.]wie aus dem Ei gepellt [ugs.] [Redewendung]
tout sucre tout miel {adj} [loc.]zuckersüß [fig.]
4 Wörter: Verben
aller au casse-pipe {verbe} [loc.]ins offene Messer laufen [ugs.] [Redewendung]
Unverified aller vite en besogne {verbe} [loc.]schnell zur Sache kommen [Redewendung]
appuyer sur la chanterelle {verbe} [loc.]den Finger auf die Wunde legen
arriver à bon port {verbe} [loc.]heil ankommen
arriver à bon port {verbe} [loc.]wohlbehalten ankommen
arriver à point nommé {verbe} [loc.]wie gerufen kommen [Redewendung]
avoir la main verte {verbe} [loc.]den grünen Daumen haben [Redewendung]
avoir la main verte {verbe} [loc.]einen grünen Daumen haben [Redewendung]
avoir le beau rôle {verbe} [loc.]in einem günstigen Licht erscheinen [Redewendung] [gut dastehen]
naut. avoir le pied marin {verbe} [loc.]Seebeine haben [Redewendung]
hort. avoir le pouce vert {verbe} [can.] [loc.]den grünen Daumen haben [Redewendung]
hort. avoir le pouce vert {verbe} [can.] [loc.]einen grünen Daumen haben [Redewendung]
avoir le verbe haut {verbe} [loc.]das große Wort führen [Redewendung]
avoir les yeux d'aigle {verbe} [loc.]Adleraugen haben [Redewendung]
avoir pignon sur rue {verbe} [loc.]gut etabliert sein
avoir qc. dans la peau {verbe} [fam.] [loc.]etw.Akk. im Blut haben [Redewendung]
avoir qc. dans le sang {verbe} [loc.]etw.Akk. im Blut haben [Redewendung]
battre le tambour pour qn./qc. {verbe} [loc.]die Werbetrommel für jdn./etw. rühren [ugs.] [Redewendung]
casser les pieds à qn. {verbe} [fam.] [loc.]jdm. auf den Wecker fallen / gehen [ugs.] [Redewendung]
changer son fusil d'épaule {verbe} [fam.] [loc.]seine Meinung wechseln
chier dans la colle {verbe} [vulg.] [loc.]etw.Akk. verkacken [vulg.] [versagen]
coucher qc. sur le papier {verbe} [loc.]etw.Akk. zu Papier bringen [schriftlich formulieren]
» Weitere 5 Übersetzungen für loc außerhalb von Kommentaren
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=%5Bloc.%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.060 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung