Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   PT   NL   HU   FI   LA   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   BS   |   SK   FR   HU   IS   NL   PL   ES   SQ   RU   SV   NO   FI   IT   CS   PT   DA   HR   BG   RO   |   more ...

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: [loc.]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

in anderen Sprachen:

Deutsch - Französisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Polnisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Spanisch
English - French
English - Italian
English - Polish
English - Spanish

Wörterbuch Französisch Deutsch: [loc]

Übersetzung 1 - 50 von 366  >>

Französisch Deutsch
en abondance {adv} [loc.]in Hülle und Fülle [Redewendung]
entre quat'z'yeux {adv} [fam.] [loc.]unter vier Augen [Redewendung]
2 Wörter: Verben
accoucher de qc. {verbe} [fam.] [fig.] [loc.] [Accouche !]die Katze aus dem Sack lassen [fig.] [Redewendung] [Red' schon!]
faire l'autruche {verbe} [loc.]den Kopf in den Sand stecken [Redewendung]
parler d'abondance {verbe} [littéraire] [loc.]aus dem Stegreif sprechen [Redewendung]
plier bagage {verbe} [loc.]seine Siebensachen packen [Redewendung]
tendre l'oreille {verbe} [loc.]die Ohren spitzen [ugs.] [Redewendung]
2 Wörter: Substantive
grosse légume {f} [fam.] [loc.]hohes Tier {n} [ugs.] [Redewendung] [wichtige Persönlichkeit]
3 Wörter: Andere
à plein gaz {adv} [fam.] [loc.]mit Vollgas [ugs.] [Redewendung]
C'est du gâteau. [fam.] [loc.]Das ist das reinste Kinderspiel. [ugs.] [Redewendung]
Ça va péter. [fam.] [loc.]Es wird knallen. [ugs.] [Streit, Auseinandersetzung]
Unverified Ça va péter. [fam.] [loc.]Da wird der Teufel los sein. [ugs.] [Redewendung] [Streit, Auseinandersetzung]
comme par enchantement {adv} [loc.]wie von / durch Zauberhand [Redewendung]
coûte que coûte {adv} [loc.]um jeden Preis [Redewendung]
de A à Z {adv} [loc.]von A bis Z [Redewendung]
depuis A jusqu'à Z {adv} [loc.]von A bis Z [Redewendung]
depuis des lustres [fam.] [loc.]seit Ewigkeiten [ugs.] [Redewendung]
depuis des lustres {adv} [loc.]seit langer Zeit
en un tournemain {adv} [loc.]im Handumdrehen [Redewendung]
en un tournemain {adv} [loc.]im Nu [ugs.]
entre quatre yeux {adv} [loc.]unter vier Augen [Redewendung]
foutu pour foutu [fam.] [loc.]futsch ist futsch [ugs.] [Redewendung]
jusqu'à plus soif {adv} [loc.]bis zum Gehtnichtmehr [ugs.] [Redewendung]
La barbe ! [fam.] [loc.]Jetzt langt's!
La barbe ! [fam.] [loc.]Jetzt reichts mir aber!
Quelle barbe ! [fam.] [loc.]So ein Mist! [fig.] [ugs.] [Redewendung]
Quelle barbe ! [fam.] [loc.]So was Blödes! [ugs.]
sous les verrous {adv} [fam.] [loc.]hinter Schloss und Riegel [ugs.] [Redewendung]
3 Wörter: Verben
accoucher d'une souris {verbe} [loc.]großen Worten keine Taten folgen lassen
aller à Canossa {verbe} [loc.]einen Gang nach Canossa antreten [Redewendung] [sich vor seinem Feind demütigen]
avaler la pilule {verbe} [loc.]die bittere Pille schlucken [Redewendung]
avoir bon dos {verbe} [fam.] [loc.]herhalten müssen [für jdn./etw.]
avoir carte blanche {verbe} [loc.]freie Hand haben [Redewendung]
avoir des antennes {verbe} [loc.]den sechsten Sinn haben [Redewendung]
avoir du bol {verbe} [fam.] [loc.]Schwein haben [ugs.] [Redewendung]
avoir du coffre {verbe} [fam.] [loc.]ein lautes Organ haben [ugs.] [Redewendung]
avoir du pot {verbe} [chance] [fam.] [loc.]Schwein haben [ugs.] [Glück] [Redewendung]
avoir la guigne {verbe} [fam.] [loc.]Pech haben [Redewendung]
avoir la pêche {verbe} [fam.] [loc.]topfit sein [ugs.]
avoir le cafard {verbe} [fam.] [loc.]Trübsal blasen [ugs.] [Redewendung]
avoir un grain {verbe} [fam.] [loc.] [être un peu fou]einen Schuss weghaben [Person] [ugs.] [Redewendung]
avoir vent de qc. {verbe} [loc.]von etw.Dat. Wind bekommen [Redewendung]
bayer aux corneilles {verbe} [fam.] [loc.]Maulaffen feilhalten [ugs.] [Redewendung] [herumstehen und nichts tun; gaffen]
boire la tasse {verbe} [loc.] [avaler l'eau en se baignant]Wasser schlucken [beim Baden]
brasser de l'air {verbe} [loc.]heiße Luft verbreiten [Redewendung]
brouiller les cartes {verbe} [loc.](bewusst) Verwirrung stiften
broyer du noir {verbe} [fam.] [loc.]Trübsal blasen [ugs.] [Redewendung]
cacher son jeu {verbe} [loc.]mit verdeckten Karten spielen [Redewendung]
changer de braquet {verbe} [loc.]einen Gang höher schalten [Redewendung]
coiffer qn. au poteau {verbe} [fam.] [loc.]jdn. knapp schlagen
» Weitere 5 Übersetzungen für loc außerhalb von Kommentaren
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=%5Bloc.%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.060 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2021 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung