|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: [literally a 'stage consecrating festival play'; Wagner's description of his last dramatic work Parsifal]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

Wörterbuch Französisch Deutsch: [literally a 'stage consecrating festival play'; Wagner's description of his last dramatic work Parsifal]

Übersetzung 501 - 550 von 777  <<  >>

FranzösischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
barrer qc. {verbe} [can.] [fermer à clé]etw.Akk. abschließen [verriegeln]
agr. mil. bâter qc. {verbe} [mettre un bât à]einen Packsattel auflegen / aufsetzen
débiter qc. {verbe}  la scie]etw.Akk. zersägen [Kaminholz, Langholz]
mettre qc. {verbe} [poser à plat, couché, horizontalement]etw.Akk. legen
cuis. monder qc. {verbe} [fruits à coque]etw.Akk. schälen [Mandeln, Nüsse]
persévérer {verbe}  / dans]ausharren [geh.] [geduldig, mutig sein] [in / auf]
rapporter qc. {verbe}  qn.] [moucharder](jdm. etw.Akk.) petzen [pej.]
reculer qc. {verbe} [reporter à plus tard]etw.Akk. aufschieben [zeitlich]
cuis. aiguillettes {f.pl} [canard, poulet, gibier à plumes]Filetscheibchen {pl} [Ente, Huhn, Federwild]
entrevue {f} [rencontre concertée entre personnes qui ont à parler]Treffen {n}
arts maroufle {f}Malerleim {m} [um Papier u. ä. auf die Leinwand aufzuziehen]
sixtus {m} [suisse] [épingle à cheveux formant ressort]Haarnadel {f} [u-förmig]
valise {f} [bagage à main rectangulaire, muni d'une poignée]Reisekoffer {m}
du coup {adv} [fam.]  la suite de quoi]darum [infolgedessen]
là-dessus {adv}  ce sujet]darüber [was diese Sache betrifft]
voici ... que {prep} [temporel] [il y a ... que]vor [+Dat.] [zeitlich]
se perdre {verbe} [s'égarer à pied]sich verlaufen [sich verirren]
se répondre {verbe} [faire écho à]im Wechsel spielen [Instrumente, Chor]
cuis. à chair ferme {adj} [pomme de terre, type A]festkochend [Speisekartoffel]
avoir du ressort {verbe} [fig.]Spannkraft haben [v. a. auch psychisch]
donner suite à qc. {verbe}  une demande]etw.Dat. stattgeben
tech. ballon {m} d'eau chaude [chauffe-eau à accumulation]Boiler {m} [Heißwasserbereiter]
accéder à la ville {verbe} [mener à]in die Stadt führen
armes sport fusil {m} de petit calibre [aussi : fusil à petit calibre]Kleinkalibergewehr {n}
tout à fait à la hauteur {adj} [remplaçant]vollwertig [Ersatz, Vertreter]
donner du fil à retordre à qn. {verbe}jdm. Sorgen bereiten
lire (qc. à qn.) à voix haute {verbe}(jdm. etw.) vorlesen
cuis. fumage {m} à une température intermédiaire [25 à 50 °C]Warmräuchern {n}
littérat. F Le marchand de sableDer Sandmann [E.T.A. Hoffmann]
bot. T Unverified petite herbe {f} à poux [Ambrosia artemisiifolia, syn. : A. elatior]Ambrosia {f}
zool. T
zool. T
zool. T
brunet {adj} [rare] [qui a les cheveux bruns]brünett [mit braunen Haaren]
cuis. rassis {adj} [pain ou d'aliments à base de pâte](leicht) altbacken
coucher qc. {verbe} [mettre à l'horizontale]etw.Akk. legen [hinlegen, umlegen]
décortiquer qc. {verbe} [fruits à coques]etw.Akk. knacken [z. B. Schalenfrüchte]
évoquer qn./qc. {verbe} [rappeler à la mémoire]an jdn./etw. erinnern
falloir {verbe} [seulement à la troisième personne du singulier]brauchen [nötig sein]
flinguer qn. {verbe} [fam.] [avec une arme à feu]jdn. abknallen [ugs.]
invoquer qc. {verbe} [avoir recours à]etw.Akk. heranziehen [sich berufen auf]
mitrailler qn./qc. {verbe}jdn./etw. beschießen [mit einem Maschinengewehr o. ä.]
tronchiner {verbe} [vieux] [faire à pied des promenades matinales]morgendliche Spaziergänge machen
campagne {f} [par opposition à la ville]Land {n} [im Gegensatz zur Stadt]
coquette {f} [souvent péj.] [femme qui cherche à séduire]Kokette {f} [geh.] [veraltet]
sport main {f} [football] [souvent sans article : il y a main]Handspiel {n} [Fußball]
hist. publicain {m} [homme d'affaires autorisé à collecter des taxes]Zöllner {m} [früher]
Unverified récit {m}Story {f} [den Inhalt eines Films, Romans o. Ä. ausmachende Geschichte]
accro de qc. {adj} [aussi : accro à] [fam.]süchtig nach etw.Dat.
aller avec qn. {verbe}  bord du même véhicule]bei jdm. mitfahren
Vorige Seite   | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=%5Bliterally+a+%27stage+consecrating+festival+play%27%3B+Wagner%27s+description+of+his+last+dramatic+work+%22Parsifal%22%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.108 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung