|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: [le��]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Spanisch
English - French
English - Italian
English - Slovak
English - Spanish
English - all languages

Wörterbuch Französisch Deutsch: [le��]

Übersetzung 51 - 100 von 258  <<  >>

Französisch Deutsch
hausser qc. {verbe} [le ton, la voix]
2
etw.Akk. heben [Stimme]
sceller qc. {verbe} [fixer avec du plâtre] [dans le mur]
2
etw.Akk. eingipsen [in die Wand]
côtoyer qc. {verbe} [aller tout le long de qc.]an etw.Dat. entlanggehen
déballer qc. {verbe} [fam.] [le savoir]etw.Akk. von sichDat. geben [z. B. Wissen]
diminuer qn. {verbe} [réduire le salaire]jds. Gehalt kürzen
sport égaliser {verbe} [le score]ausgleichen [den Ausgleich erzielen]
sport égaliser {verbe} [le score]den Ausgleich erzielen
engourdir qc. {verbe} [par le froid]etw.Akk. klamm werden lassen
ensemencer qc. {verbe} [fig.] [idée, sentiment dans le cœur, dans l'esprit]in etw.Akk. säen [fig.] [Idee, Gefühl ins Herz, in den Verstand]
épargner qc. {verbe} [le superflu]etw.Akk. unnötig machen [überflüssig]
frôler qc. {verbe} [effleurer] [le ridicule, l'extravagance, la température]an etw.Akk. grenzen [streifen] [ans Lächerliche grenzen]
longer qc. {verbe} [aller le long]an etw.Dat. entlanglaufen
réveillonner {verbe} [fêter le nouvel an]Silvester feiern
s'unir {verbe} [par le mariage]sich vermählen [geh.]
souffrir qc. {verbe} [le martyre]sich quälen [leiden, Schmerzen haben]
adm. taxer qc. {verbe} [fixer le prix, coût]die Kosten für etw.Akk. festsetzen [behördlich, amtlich]
Substantive
mil. trêve {f} [cessez-le-feu]
132
Waffenruhe {f}
occup. trafic trains contrôleur {m} [dans le train, tramway ou bus]
102
Schaffner {m} [veraltend]
ordure {f} [le plus souvent au pluriel]
94
Abfall {m}
poirier {m} [faire le ...]
55
Kopfstand {m}
doyen {m} [diplomate le plus ancien en fonction]
52
Doyen {m}
nœud {m} [dans le bois]
44
Astloch {n} [Astholz noch eingebettet]
déjeuner {m} [belge, suisse, canadien] [le matin]
21
Frühstück {n}
larbin {m} [fam.] [le plus souvent pej.] [souvent fig.]
21
Lakai {m} [meist pej.] [oft fig.]
adm. mil. occup. mutation {f} [le transfert]
20
Versetzung {f} [beruflich oder zur Strafe]
enclos {m} [pour le bétail]
17
Gehege {n}
écart {m} [dans le temps]
14
Spanne {f} [Zeitspanne]
adoucissant {m} [pour le linge]
10
Weichspüler {m}
mil. guetteur {m} [soldat chargé de faire le guet pour signaler l'approche et les mouvements de l'ennemi]
10
Wachposten {m}
chenapan {m} [le plus souvent hum.]
9
Strolch {m} [leicht pej.]
pot {m} [pour le bébé]
9
Töpfchen {n}
constr. géol. schiste {m} [le plus souvent au pluriel]
9
Schiefer {m}
coïncidence {f} [dans le temps]
8
Überschneidung {f} [zeitlich]
mus. tonalité {f} [indiquant la hauteur et le mode]
7
Tonart {f} [z. B. D-Dur]
cuis. chocolatine {f} [pain au chocolat, terme utilisé dans le sud-ouest de la France]
6
Schokoladenbrötchen {n}
portillon {m} [dans le métro]
6
Sperre {f} [am Bahnsteig]
méd. visite {f} [par le médecin]
6
Visite {f} [Arztvisite]
apogée {m} [degré le plus élevé qu'on puisse atteindre]
4
Hochzeit {f} [geh.] [Höchststand einer Entwicklung]
géogr. adret {m} [versant le plus ensoleillé d'une vallée]
3
Sonnenhang {m} [eines Tals]
géogr. endroit {m} [suisse] [versant le plus ensoleillé d'une vallée]
3
Sonnenhang {m} [eines Tals]
géogr. envers {m} [versant le moins ensoleillé d'une vallée]
3
Schattenhang {m} [eines Tals]
fond {m} [le derrière d'un meuble]
3
Rückwand {f}
propre {m} [particularité] [le propre de + subst.]
3
Wesensmerkmal {n}
géogr. ubac {m} [versant le moins ensoleillé d'une vallée]
3
Schattenhang {m} [eines Tals]
cuis. outil. zesteur {m} [ustensile de cuisine pour râper le zeste des agrumes]
3
Zitrusfrüchteschäler {m} [Küchenwerkzeug zum Herstellen von hauchdünnen Schalenstreifen, den sog. Zesten]
cuis. gaude {f} [le plus souvent au pl.]
2
Maisbrei {m}
occup. lotisseur {m} [personne spécialisée dans le lotissement des terrains à bâtir]
2
Parzellierer {m} [Vermessungstechniker des Katasteramts in der Funktion Grundstücke aufzuteilen]
nœud {m} [dans le bois]
2
Astknoten {m}
propre {m} [particularité] [le propre de + subst.]
2
Eigentümlichkeit {f}
théâtre trappe {f} [dans le plancher de la scène]
2
Versenkung {f} [Öffnung im Bühnenboden]
» Weitere 1317 Übersetzungen für le�� außerhalb von Kommentaren
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=%5Ble%EF%BF%BD%EF%BF%BD%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.129 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung