|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: [fig.:]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

in anderen Sprachen:

Deutsch - Albanisch
Deutsch - Bosnisch
Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Esperanto
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Griechisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Kroatisch
Deutsch - Latein
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Polnisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Serbisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - Türkisch
Deutsch - Ungarisch
English - Albanian
English - Bosnian
English - Bulgarian
English - Croatian
English - Czech
English - Danish
English - Dutch
English - Esperanto
English - Finnish
English - French
English - Greek
English - Hungarian
English - Icelandic
English - Italian
English - Latin
English - Norwegian
English - Polish
English - Portuguese
English - Romanian
English - Russian
English - Serbian
English - Slovak
English - Spanish
English - Swedish
English - Turkish
English - all languages

Wörterbuch Französisch Deutsch: [fig ]

Übersetzung 351 - 400 von 1833  <<  >>


Französisch

» Nur in dieser Sprache suchen


Deutsch

» Nur in dieser Sprache suchen

Teilweise Übereinstimmung
être en ligne de mire {verbe} [aussi fig.]in der Schusslinie sein [auch fig.]
être pris dans un piège {verbe} [aussi fig.]in einer Falle sitzen [auch fig.]
faire la preuve de son incapacité {verbe} [fig.]sichDat. ein Armutszeugnis ausstellen [fig.]
ne pas être piqué des vers {verbe} [fig.]nicht von schlechten Eltern sein [fig.]
partir comme des petits pains {verbe} [fam.] [fig.]weggehen wie warme Semmeln [ugs.] [fig.]
se repaître de sa gloire {verbe} [fig.]sichAkk. in seinem Ruhm sonnen [fig.]
Unverified abyssal {adj} [souvent fig.]abgrundtief [oft fig.]
cornu {adj} [aussi fig.]gehörnt [auch fig.]
ébloui {adj} {past-p} [aussi fig.]geblendet [auch fig.]
enchanté {adj} {past-p} [fig.] [ensorcelé]verzaubert [fig.] [begeistert]
érodé {adj} {past-p} [fig.] [réduit]geschwächt [fig.] [vermindert]
flamboyant {adj} {pres-p} [aussi fig.]flammend [auch fig.]
glacial {adj} [aussi fig.]eisig [auch fig.]
grisâtre {adj} [aussi fig.]grau [auch fig.]
grisâtre {adj} [fig.] [vie]öde [fig.] [grau]
immaculé {adj} [aussi fig.]unbefleckt [auch fig.]
incolore {adj} [aussi fig.]farblos [auch fig.]
infertile {adj} [aussi fig.]unfruchtbar [auch fig.]
rose {adj} [aussi fig.]rosig [auch fig.]
rouillé {adj} [aussi fig.]eingerostet [auch fig.]
soudé {adj} {past-p} [aussi fig.]zusammengeschweißt [auch fig.]
démarrer {verbe} [fig.]in Gang kommen [fig.]
fluctuer {verbe} [aussi fig.]schwanken [auch fig.]
glacer qn. {verbe} [fig.]jdn. lähmen [fig.]
louvoyer {verbe} [aussi fig.]lavieren [auch fig.]
moisir {verbe} [fig.] [personne]versauern [fig.] [ugs.]
refluer {verbe} [aussi fig.]zurückströmen [auch fig.]
jeux atout {m} [aussi fig.]Trumpf {m} [auch fig.]
attaque {f} [aussi fig.]Attacke {f} [auch fig.]
avalanche {f} [aussi fig.]Lawine {f} [auch fig.]
bijou {m} [aussi fig.]Juwel {n} {m} [auch fig.]
zool. bouledogue {m} [aussi fig.]Bullenbeißer {m} [auch fig.]
cataclysme {m} [aussi fig.]Katastrophe {f} [auch fig.]
ciment {m} [aussi fig.]Bindemittel {n} [auch fig.]
mil. désertion {f} [aussi fig.]Fahnenflucht {f} [auch fig.]
naut. météo. flot {m} [aussi fig.]Welle {f} [auch fig.]
fossé {m} [aussi fig.]Kluft {f} [auch fig.]
théâtre guignol {m} [aussi fig.]Kasper {m} [auch fig.]
imbrication {f} [aussi fig.]Überschneidung {f} [auch fig.]
math. intersection {f} [aussi fig.]Schnittpunkt {m} [auch fig.]
ligotage {m} [aussi fig.]Fesselung {f} [auch fig.]
hist. monnaie obole {f} [aussi fig.]Obolus {m} [auch fig.]
parvis {m} [aussi fig.]Vorhof {m} [auch fig.]
piège {m} [aussi fig.]Falle {f} [auch fig.]
pieuvre {f} [fig.] [personne mafieuse]Blutsauger {m} [fig.]
tech. pivot {m} [aussi fig.]Drehpunkt {m} [auch fig.]
putréfaction {f} [aussi fig.]Fäulnis {f} [auch fig.]
film théâtre RadioTV rôle {m} [aussi fig.]Rolle {f} [auch fig.]
rouages {m.pl} [fig.]Räderwerk {n} [fig.] [oft pej.]
schtroumpf {m} [aussi fig.]Schlumpf {m} [auch fig.]
Vorige Seite   | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=%5Bfig.%3A%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.342 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung