|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: [fig.:]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

in anderen Sprachen:

Deutsch - Albanisch
Deutsch - Bosnisch
Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Esperanto
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Griechisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Kroatisch
Deutsch - Latein
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Polnisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Serbisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - Türkisch
Deutsch - Ungarisch
English - Albanian
English - Bosnian
English - Bulgarian
English - Croatian
English - Czech
English - Danish
English - Dutch
English - Esperanto
English - Finnish
English - French
English - Greek
English - Hungarian
English - Icelandic
English - Italian
English - Latin
English - Norwegian
English - Polish
English - Portuguese
English - Romanian
English - Russian
English - Serbian
English - Slovak
English - Spanish
English - Swedish
English - Turkish
English - all languages

Wörterbuch Französisch Deutsch: [fig ]

Übersetzung 1 - 50 von 1833  >>


Französisch

» Nur in dieser Sprache suchen


Deutsch

» Nur in dieser Sprache suchen

piétiné {past-p} [fig.] [ne pas respecté]mit Füßen getreten [fig.]
remonté {adj} {past-p} [fig.] [fam.] [en colère]geladen [fig.] [ugs.] [genervt]
Teilweise Übereinstimmung
avaler qc. {verbe} [aussi fig.]etw.Akk. hinunterschlucken [auch fig.]
bouillir {verbe} [fig.] [être en colère]kochen [fig.] [aufgebracht sein]
cliver (qc.) {verbe} [aussi fig.](etw.Akk.) spalten [auch fig.]
dévoyer qn. {verbe} [fig.]jdn. vom rechten Weg abbringen [fig.]
anat. biol. disséquer qc. {verbe} [aussi fig.]etw.Akk. sezieren [auch fig.]
embobiner qn. {verbe} [fig.] [fam.]jdn. einwickeln [fig.] [ugs.] [überreden]
garder qc. {verbe} [aussi fig.]etw.Akk. hüten [auch fig.]
geler qc. {verbe} [projet] [fig.]etw. auf Eis legen [fig.]
ripoliner qc. {verbe} [souvent fig.]etw.Akk. aufpolieren [oft fig.]
géol. méd. naut. sonder qc. {verbe} [aussi fig.]etw.Akk. sondieren [auch fig.]
souligner qc. {verbe} [aussi fig.]etw.Akk. unterstreichen [auch fig.]
bot. végéter {verbe} [aussi fig.]vegetieren [auch fig., dann oft pej.]
vriller qc. {verbe} [aussi fig.]etw.Akk. bohren [auch fig.]
cœur {m} [fig.] [essentiel]Kern {m} [fig.] [einer Sache, eines Problems]
fantoche {m} [marionnette à fils] [aussi fig.]Marionette {f} [auch fig.]
filon {m} [fig.] [fam.] [pactole]Goldgrube {f} [fig.] [ugs.] [einträgliches Geschäft]
moulin {m} [fig.] [fam.]Taubenschlag {m} [fig.] [ugs.] [Kommen und Gehen]
mouvance {f} [fig.] [sphère d'influence]Dunstkreis {m} [fig.] [geh.] [Einflussbereich]
cuis. semelle {f} [fig.] [fam.]Schuhsohle {f} [fig.] [ugs.] [zähes Stück Fleisch]
inform. photo. typ. trame {f} [aussi fig.]Raster {m} [auch fig.] [Rasterung eines Bildes]
laisser choir qn. {verbe} [fig.] [fam.]jdn. fallen lassen [fig.]
s'attaquer à qc. {verbe} [fig.]etw.Akk. anpacken [fig.]
se gondoler {verbe} [fig.] [rire]sich vor Lachen biegen [fig.]
se repérer {verbe} [aussi fig.]sichAkk. zurechtfinden [auch fig.]
se volatiliser {verbe} [fig.]sichAkk. in Luft auflösen [fig.]
naut. à la barre {adv} [aussi fig.]am Ruder [auch fig.]
naut. à mi-drisse {adv} [aussi fig.](auf) halbmast [auch fig.]
calé en histoire {adj} [fig.] [fam.]in Geschichte beschlagen [fig.]
annoncer la couleur {verbe} [fam.] [fig.]Farbe bekennen [ugs.] [fig.]
avoir deux mesures {verbe} [fig.]mit zweierlei Maß messen [fig.]
avoir deux poids {verbe} [fig.]mit zweierlei Maß messen [fig.]
avoir l'œil d'aigle {verbe} [fig.]Adleraugen haben [fig.]
boucler sa valise {verbe} [fig.]seine Koffer packen [fig.] [abreisen]
dilater le cœur {verbe} [fig.]das Herz weit machen [fig.]
dilater le cœur {verbe} [fig.]das Herz weit öffnen [fig.]
faire le pont {verbe} [fig.]die Brücke machen [fig.] [Brückentag]
finir ses jours {verbe} [fig.]seinen Lebensabend begehen [fig.] [geh.]
finir ses jours {verbe} [fig.]seinen Lebensabend verbringen [fig.] [geh.]
garder ses distances {verbe} [aussi fig.]Abstand halten [auch fig.]
garder ses distances {verbe} [aussi fig.]Distanz wahren [auch fig.]
lâcher la bride {verbe} [fig.]die Zügel schleifen lassen [fig.]
mettre qc. entre parenthèses {verbe} [fig.]etw. (abwartend) ausklammern [fig.]
ichtyo. mordre à l'appât {verbe} [aussi fig.]anbeißen [auch fig.]
rouler les mécaniques {verbe} [fig.]seine Muskeln spielen lassen [fig.]
saigner qn. blanc) {verbe} [fig.]jdn. (gehörig) schröpfen [fig.]
sortir du bois {verbe} [fig.]aus der Deckung kommen [fig.]
tomber des nues {verbe} [fig.]aus allen Wolken fallen [fig.]
le troisième larron {m} [fig.] [littéraire]der lachende Dritte {m} [fig.]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=%5Bfig.%3A%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.397 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung