|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: [für eine bestimmte Region oder Stadt milchproduzierende Gegend]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Französisch Deutsch: [für eine bestimmte Region oder Stadt milchproduzierende Gegend]

Übersetzung 301 - 350 von 719  <<  >>

FranzösischDeutsch
Teilweise Übereinstimmung
surchauffer qc. {verbe} [un appartement, etc.]etw.Akk. überheizen [eine Wohnung etc.]
être réglé comme une horloge {verbe} [fig.] [extrêmement régulier dans ses habitudes]genau geregelt sein [wie eine Uhr]
utilisé {adj} {past-p} [p. ex. billet de bus / métro / train]abgefahren [ugs.] [Fahrschein oder Fahrkarte]
pacifier qn./qc. {verbe}jdn./etw. befrieden [geh. oder veraltend i. S. v. "beruhigen"]
caillebotis {m} [aussi : caillebottis]Lattenrost {m} [auch Laufrost, aus Metall oder Holz, bei Bohlenwegen usw.]
corvée {f} [tâche fastidieuse, travail pénible]Schur {f} [südwestd.] [ugs.] [lästige, mühevolle Arbeit oder Sache]
agr. écobuage {f}[Abbrennen der Bodendecke oder pflanzlicher Abfälle, die Asche wird als Dünger verwendet]
exaction {f} [demande de paiement]Eintreibung {f} [von z. B. Schmiergeldern, unter Gewalt oder Einschüchterung]
fichage {m} [d'une personne]Erfassung {f} [von Personen in einem Verzeichnis oder einer Datenbank]
révérence {f} [en s'inclinant]Diener {m} [veraltend] [Verbeugung, bes. von einem Jungen oder Diener]
s'abstraire de qc. {verbe}sichAkk. von etw.Dat. lösen [geistig oder innerlich]
soutirer qc. à qn. {verbe}jdm. etw.Akk. abknöpfen [ugs.] [durch Betrug oder List]
film image {f} fixeStandbild {n} [Einzelbild aus einer Sequenz oder Foto als Gegenteil von Video]
film littérat. théâtre trou {m} d'intrigue [erreur d'intrigue]Handlungslücke {f} [Lücke oder Ungereimtheit in der Handlung]
outil. raclette {f} en caoutchouc [sol ou vitre]Abzieher {m} mit Gummilippe [zum Boden- oder Fensterputzen]
occup. donner son congé à qn. {verbe} [patron ou salarié]jdm. kündigen [Arbeitgeber oder Arbeitnehmer]
arch. inscription {f} sur le linteau [de portes ou fenêtres]Bauinschrift {f} [am Fenster- oder Türsturz]
écol. grève {f} étudiante pour le climat [Fridays for future]Klimastreik {m} [von Schülern oder Studenten]
éviter un écueil {verbe} [aussi fig.]eine Klippe umschiffen [fig.] [eine Schwierigkeit umgehen]
caractéristique {adj} [de]bezeichnend [für]
caractéristique {adj} [de]kennzeichnend [für]
caractéristique {adj} [de]typisch [für]
imperméable {adj}undurchlässig [für Wasser]
pile {adv}genau [für Zeitangabe]
méd. réceptif {adj} [à]anfällig [für]
réceptif {adj} [à]empfänglich [für]
sujet {adj}anfällig [für etw.]
vêt. bavoir {m}Latz {m} [für Kinder]
typ. brocheuse {f}Heftmaschine {m} [für Druckerzeugnisse]
vêt. friperie {f}Secondhandladen {m} [für Kleidung]
harnais {m}Geschirr {n} [für Pferde]
interrupteur {m}Schalter {m} [für Licht]
textile moleskine {f}[Bezug für Sitzmöbel]
auto remorque {f}Anhänger {m} [für Fahrzeuge]
Une pause s'impose.Eine Pause ist angesagt. [Es ist eine Pause erforderlich.]
UE qualité Comité {m} Européen de Normalisation <CEN>CEN {n} [eine der drei großen Normungsorganisationen in Europa]
reporter qc. {verbe} [placer à un autre endroit ; transcrire]etw.Akk. übertragen [Text, Idee, Haltung; in eine andere Schrift]
se mettre à bander {verbe} [fam.] [se mettre en état d'érection]einen Ständer kriegen [ugs.] [eine Erektion bekommen]
charger qn./qc. {verbe} [attaquer violemment]jdn./etw. heftig angreifen [einen Menschen oder ein Tier]
sport évoluer {verbe} [fig.] [jouer]spielen [als Mannschaftssportler meist in einem Klub, einer Liga oder Meisterschaft]
pénaliser qn. {verbe}jdn. bestrafen [durch Benachteiligung oder auch Belegung mit einem Bußgeld u. ä.]
repérer qn./qc. {verbe}jdn./etw. ausmachen [(in der Ferne oder Menge) erkennen, hören, sehen]
outil. guide {m} [guide-chaîne ou lame d'une tronçonneuse]Schwert {n} [Führungsschiene oder Blatt einer Kettensäge]
régent {m} [Ancien Régime][Lehrer an einer höheren Schule oder Universität] [vor der Frz. Revolution]
immo. donner congé à qn. {verbe} [propriétaire ou locataire]jdm. kündigen [Wohnung; als Vermieter oder Mieter]
marcher sur des œufs {verbe} [loc.]wie auf Eiern gehen [Redewendung] [aus Angst oder Vorsicht]
photo. Son portrait est bien réussi.Er ist gut getroffen. [auf einem Foto oder Bild]
enfoncer qc. {verbe} [briser en poussant]etw.Akk. eindrücken [durch eine Person, durch Wassermassen etc.]
ling. biélorusse {adj}belarussisch [veraltet für belarusisch]
caractéristique {adj} [pour/de]charakteristisch [für]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=%5Bf%C3%BCr+eine+bestimmte+Region+oder+Stadt+milchproduzierende+Gegend%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.055 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung