Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   HU   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   IS   ES   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: [expression]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch
Deutsch - Französisch
English - Bulgarian
English - Croatian
English - French
English - Hungarian
English - Polish
English - Portuguese
English - Russian
English - Slovak
English - Spanish

Wörterbuch Französisch Deutsch: [expression]

Übersetzung 1 - 50 von 195  >>

Französisch Deutsch
épanoui {adj} [expression]
36
freudestrahlend
relevé {adj} [expression]
27
gehoben [gewählt]
ling. désuet {adj} [expression]
24
obsolet [geh.]
ampoulé {adj} [style, expression]
23
schwülstig [Stil, Formulierung]
béat {adj} [sourire, air, expression]
15
selig [glückselig]
vieilli {adj} [expression]
4
veraltend
angélique {adj} [expression, douceur, voix, sourire]wie ein Engel [Ausdruck, Sanftheit, Stimme, Lächeln]
ling. désuet {adj} [expression]nicht mehr gebräuchlich
épanoui {adj} [expression]glücklich vergnügt [Gesichtsausdruck]
pittoresque {adj} [expression, style]bildhaft [Ausdruck, Stil]
usé {adj} {past-p} [expression]abgegriffen [Ausdruck]
Verben
adopter qc. {verbe} [attitude, expression, méthode]sichDat. etw. zu Eigen machen [auch zu eigen]
Substantive
bannière {f} [expression d'une opinion sur tissu]Transparent {n}
internet journ. RadioTV tribune {f} [fig.] [lieu d'expression]Plattform {f} [fig.]
2 Wörter: Verben
tendre l'oreille {verbe} [expression]die Ohren spitzen [ugs.] [Redewendung]
3 Wörter: Andere
C'est du gâteau. [fam.] [expression]Das ist das reinste Kinderspiel. [ugs.] [Redewendung]
comme par enchantement {adv} [expression]wie von / durch Zauberhand [Redewendung]
de A à Z {adv} [expression]von A bis Z [Redewendung]
depuis des lustres {adv} [expression]seit langer Zeit
en un tournemain {adv} [expression]im Nu [ugs.]
entre quatre yeux {adv} [expression]unter vier Augen [Redewendung]
foutu pour foutu [fam.] [expression]futsch ist futsch [ugs.] [Redewendung]
jusqu'à plus soif {adv} [expression]bis zum Gehtnichtmehr [Redewendung]
sous les verrous {adv} [fam.] [expression]hinter Schloss und Riegel [ugs.] [Redewendung]
3 Wörter: Verben
avoir bon dos {verbe} [fam.] [expression]herhalten müssen [für jdn./etw.]
boire la tasse {verbe} [expression] [avaler l'eau en se baignant]Wasser schlucken [beim Baden]
brasser de l'air {verbe} [expression]heiße Luft verbreiten [Redewendung]
changer de braquet {verbe} [expression]einen Gang höher schalten [Redewendung]
conter fleurette à qn. {verbe} [expression]jdm. den Hof machen [Redewendung]
coucher qc. par écrit {verbe} [expression]etw.Akk. schriftlich festhalten
courir les rues {verbe} [expression]gang und gäbe sein
courir les rues {verbe} [expression]an jeder Ecke anzutreffen sein
couvrir qn. de fleurs {verbe} [expression]jdn. mit Komplimenten überschütten
épancher son cœur {verbe} [expression]sein Herz ausschütten [Redewendung]
écon. pol. être aux manettes {verbe} [expression]an den Schalthebeln sitzen [Redewendung]
être mal barré(e) {verbe} [expression]auf keinen grünen Zweig kommen [Redewendung]
être monnaie courante {verbe} [expression]gang und gäbe sein [Redewendung]
être coiffé {verbe} [expression]ein Glückskind sein [Redewendung]
faire long feu {verbe} [expression]sichAkk. in die Länge ziehen [andauern]
faire table rase {verbe} [expression]Tabula rasa machen [Redewendung]
laisser des plumes {verbe} [fig.] [fam.] [expression]Federn lassen [fig.] [ugs.] [Redewendung] [Schaden erleiden]
mettre qn. en boîte {verbe} [expression]jdn. auf die Schippe nehmen [Redewendung]
perdre des plumes {verbe} [fig.] [fam.] [expression]Federn lassen müssen [fig.] [ugs.] [Redewendung]
prendre son pied {verbe} [fam.] [expression] [aussi sexuel]ein Riesenvergnügen haben [ugs.] [auch sexuell]
prendre son pied {verbe} [fam.] [expression] [avoir un orgasme]zum Höhepunkt kommen [einen Orgasmus haben]
rendre son tablier {verbe} [fam.] [expression]seinen Hut nehmen [ugs.] [Redewendung]
renvoyer l'ascenseur à qn. {verbe} [expression]jdm. einen Gegendienst erweisen
tomber en désuétude {verbe} [expression, mot]außer Gebrauch kommen [Ausdruck, Wort]
tourner de l'œil {verbe} [fam.] [expression]umkippen [ugs.] [ohnmächtig werden]
tourner les talons {verbe} [expression] [faire volte-face]auf dem Absatz kehrtmachen [Redewendung]
» Weitere 9 Übersetzungen für expression außerhalb von Kommentaren
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=%5Bexpression%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.025 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung