|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: [et]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

in anderen Sprachen:

Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Latein
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Türkisch
English - Danish
English - Finnish
English - French
English - Norwegian
English - Romanian
English - Swedish
English - all languages

Wörterbuch Französisch Deutsch: [et]

Übersetzung 1 - 50 von 144  >>

Französisch Deutsch
lequel {pron} [relatif et non-relatif]
151
welcher
acerbe {adj} [aigre et âpre au goût]
56
bitter [auch sauer] [Geschmack] [nur in Bezug auf Naturprodukte]
plat {adj} [terne et banal]
10
farblos [banal]
précoce {adj} [et un petit peu arrogant]
7
altklug
précipitamment {adv} [et à grand bruit]
4
holterdiepolter [ugs.] [überstürzt]
versé {adj} [littéraire] [expérimenté et savant dans / en une matière]
3
bewandert [auf einem Gebiet erfahren, sich auskennend]
bis {adj} [couleur gris et brun]graubraun [auch: grau-braun]
pol. libéralement {adv} [liberté civil et politique]liberal
Pis ? {adv} [fam.] [can.] [Et puis quoi ?]Na und?
versé {adj} [littéraire] [expérimenté et savant dans / en une matière]versiert [geh.] [auf einem Gebiet erfahren, sich auskennend]
journ. pol. sociol. woke {adj} [éveillé] [être conscient des problèmes liés à la justice sociale et à l'égalité raciale]woke [politisch wach gegen insbes. rassistische Diskriminierung]
Verben
rabâcher qc. {verbe} [fam.] [dire souvent et inutilement les même choses]
63
etw.Akk. strapazieren [ugs.] [Begriffe, Argumente zu häufig benutzen]
s'ébrouer {verbe} [éternuer et souffler bruyamment] [cheval]
18
schnauben [Pferd]
relig. égorger qc. {verbe} [tuer un animal en lui tranchant la gorge et le vider de son sang]
12
etw.Akk. schächten
zool. tuer qc. {verbe} [chasser et tuer] [bête de proie]
8
etw.Akk. reißen [töten]
dresser qn./qc. {verbe} [rendre docile un animal, sinon péj. et fam.]
7
jdn./etw. dressieren [ein Tier, sonst pej.]
sourdre {verbe} [littéraire] [seulement inf. et 3e personne : sourdre, sourd, sourdent]
7
hervorquellen
abattre qn. {verbe} [affaiblir physiquement et moralement]
6
jdn. niedermachen [demütigen]
stocker qc. {verbe} [le plus possible et au détriment de qn.]
5
etw.Akk. horten
champignonner {verbe} [fam.] [se développer vite, et en grand nombre]wie Pilze aus dem Boden wachsen [Redewendung]
champignonner {verbe} [fam.] [se développer vite, et en grand nombre]wie Pilze aus der Erde schießen [Redewendung]
départager {verbe} [A et B]eine Entscheidung herbeiführen [zwischen A und B]
Substantive
commerce {m} [achat et vente]
140
Handel {m}
fratrie {f} [ensemble des frères et sœurs d'une même famille]
128
Geschwister {pl}
outil. sas {m} [cylindrique et avec un tissu de crin]
51
Haarsieb {n}
manège {m} [Comportement habile et caché, souvent trompeur, pour arriver à ses fins.]
14
Machenschaften {pl} [Schliche]
géol. combe {f} [depression longue et étroite]
12
Schlucht {f}
mil. guetteur {m} [soldat chargé de faire le guet pour signaler l'approche et les mouvements de l'ennemi]
9
Wachposten {m}
mus. tonalité {f} [indiquant la hauteur et le mode]
9
Tonart {f} [z. B. D-Dur]
éduc. collège {m} [regroupant les trois filières du premier et second cycle en Allemagne]
8
Gesamtschule {f}
comté {m} [Royaume-Uni et Irlande]
8
Verwaltungsbezirk {m} [UK und Irland]
inform. tech. recette {f} [réception et contrôle des tâches ou travaux demandés]
7
Abnahme {f} [Annahme, Entgegennahme]
déclin {m} [des forces physiques et mentales]
6
Nachlassen {n} [Kräfte, Stärke]
estaminet {m} [bistrot et restaurant des Flandres]
6
Schenke {f} [Dorfkneipe]
cuis. flûte {f} [pain mince et long]
4
Flûte {n} {f} [dünnes Baguette]
hist. méd. mire {m} [médecin au Moyen Âge et à la Renaissance]
4
Arzt {m} [im Mittelalter und der Renaissance]
cuis. strudel {m} [gâteau aux pommes, aux raisins et à la cannelle, roulé en pâte feuilletée]
4
Apfelstrudel {m}
caquet {m} [des poules et fig.]
3
Gackern {n} [Gegacker]
dévoiement {m} [fig.] [usage excessif et mal approprié]
3
Ausartung {f}
cuis. mendiants {m.pl} [noix et raisins secs]
2
Studentenfutter {n}
bicyc. [bicyclette et al., surtout sans suspension]Eierschaukel {f} [salopp] [pej.]
cuis. [boisson : mélange de vin et d'eau minérale gazeuse]Weinschorle {f}
cuis. [boisson alcoolisée à base de vin, de mousseux aromatisé aux fruits et de sucre]Bowle {f}
cuis. [boisson traditionnelle allemande alcoolisée un pain de sucre imbibé de rhum est flambé et coule dans du vin chaud]Feuerzangenbowle {f}
œnol. [bouteille plate et à large panse caractéristique des vins de Franconie]Bocksbeutel {m}
cuis. [mélange de jus de pommes et d'eau minérale gazeuse]Apfelsaftschorle {f} [auch Apfelschorle]
cuis. [mélange de jus de pommes et d'eau minérale gazeuse]Apfelsaft {m} gespritzt [österr.]
écon. géogr. pol. [mot inventé pour l'Allemagne <D>, l'Autriche <A> et la Suisse <CH>]DACH [auch: D-A-CH] [Kunstwort für Deutschland, Österreich und die Schweiz]
cuis. [taverne temporaire installée par le vigneron après les vendanges et portant en façade un balai de branches]Besenwirtschaft {f} [auch: Straußenwirtschaft]
cuis. advocaat {m} [liqueur faite de jaune d'œuf, de sucre et d'alcool]Eierlikör {m}
» Weitere 431 Übersetzungen für et außerhalb von Kommentaren
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=%5Bet%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.032 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung