Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   NL   HU   SK   LA   FI   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   RU   ES   IS   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: [et]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

in anderen Sprachen:

Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Latein
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Türkisch
English - Danish
English - Finnish
English - French
English - Norwegian
English - Swedish

Wörterbuch Französisch Deutsch: [et]

Übersetzung 1 - 50 von 96  >>

Französisch Deutsch
lequel {pron} [relatif et non-relatif]
109
welcher
acerbe {adj} [aigre et âpre au goût]
24
bitter [auch sauer] [Geschmack] [nur in Bezug auf Naturprodukte]
plat {adj} [terne et banal]
4
farblos [banal]
précipitamment {adv} [et à grand bruit]
2
holterdiepolter [ugs.] [überstürzt]
Pis ? {adv} [fam.] [can.] [Et puis quoi ?]Na und?
précoce {adj} [et un petit peu arrogant]altklug
Verben
rabâcher qc. {verbe} [fam.] [dire souvent et inutilement les même choses]
27
etw.Akk. strapazieren [ugs.] [Begriffe, Argumente zu häufig benutzen]
s'ébrouer {verbe} [éternuer et souffler bruyamment] [cheval]
7
schnauben [Pferd]
zool. tuer qc. {verbe} [chasser et tuer]
7
etw.Akk. reißen [töten]
stocker qc. {verbe} [le plus possible et au détriment de qn.]
3
etw.Akk. horten
sourdre {verbe} [littéraire] [seulement inf. et 3e personne : sourdre, sourd, sourdent]
2
hervorquellen
abattre qn. {verbe} [affaiblir physiquement et moralement]jdn. niedermachen [demütigen]
Substantive
commerce {m} [achat et vente]
103
Handel {m}
fratrie {f} [ensemble des frères et sœurs d'une même famille]
83
Geschwister {pl}
outil. sas {m} [cylindrique et avec un tissu de crin]
25
Haarsieb {n}
manège {m} [Comportement habile et caché, souvent trompeur, pour arriver à ses fins.]
6
Machenschaften {pl} [Schliche]
mil. guetteur {m} [soldat chargé de faire le guet pour signaler l'approche et les mouvements de l'ennemi]
5
Wachposten {m}
éduc. collège {m} [regroupant les trois filières du premier et second cycle en Allemagne]
4
Gesamtschule {f}
cuis. strudel {m} [gâteau aux pommes, aux raisins et à la cannelle, roulé en pâte feuilletée]
4
Apfelstrudel {m}
cuis. flûte {f} [pain mince et long]
3
Flûte {n} {f} [dünnes Baguette]
inform. tech. recette {f} [réception et contrôle des tâches ou travaux demandés]
3
Abnahme {f} [Annahme, Entgegennahme]
mus. tonalité {f} [indiquant la hauteur et le mode]
3
Tonart {f} [z. B. D-Dur]
caquet {m} [des poules et fig.]
2
Gackern {n} [Gegacker]
comté {m} [Royaume-Uni et Irelande]
2
Verwaltungsbezirk {m} [UK und Irland]
hist. méd. mire {m} [médecin au Moyen Âge et à la Renaissance]
2
Arzt {m} [im Mittelalter und der Renaissance]
bicyc. [bicyclette et al., surtout sans suspension]Eierschaukel {f} [salopp] [pej.]
cuis. [boisson : mélange de vin et d'eau minérale gazeuse]Weinschorle {f}
cuis. [boisson traditionnelle allemande alcoolisée un pain de sucre imbibé de rhum est flambé et coule dans du vin chaud]Feuerzangenbowle {f}
œnol. [bouteille plate et à large panse caractéristique des vins de Franconie]Bocksbeutel {m}
cuis. [mélange de jus de pommes et d'eau minérale gazeuse]Apfelsaftschorle {f} [auch Apfelschorle]
cuis. [mélange de jus de pommes et d'eau minérale gazeuse]Apfelsaft {m} gespritzt [österr.]
Unverified [punch à base de vin, de mousseux, de fruits et de sucre]Bowle {f}
cuis. [taverne temporaire installée par le vigneron après les vendanges et portant en façade un balai de branches]Besenwirtschaft {f} [auch: Straußenwirtschaft]
cuis. blinis {m.pl} [petites crêpes épaisses et salées]Blini {pl}
géol. combe {f} [depression longue et étroite]Schlucht {f}
déclin {m} [des forces physiques et mentales]Nachlassen {n} [Kräfte, Stärke]
dévoiement {m} [fig.] [usage excessif et mal approprié]Ausartung {f}
dévoiement {m} [fig.] [usage excessif et mal approprié]Überhandnahme {f}
estaminet {m} [bistrot et restaurant des Flandres]Schenke {f} [Dorfkneipe]
flambeuse {f} [fam.] [personne qui joue gros jeu et avec passion]Zockerin {f} [ugs.]
agr. occup. gardian {m} [mérid.] [cavalier qui garde et conduit une manade]Gardian {m} [berittener Hüter einer Herde in der Camargue]
haridelle {f} [péj.] [femme maigre et grande]Bohnenstange {f} [ugs.] [pej.] [große, dünne Frau]
Unverified Landerneau {m} [milieu étroit et fermé][geschlossener, exklusiver, intriganter Kreis, Zirkel]
ling. marollien {m} [argot belge, mélange de français et de flamand]Marollien {n} [Dialekt, bes. Brüssel] [veraltend]
cuis. mendiants {m.pl} [noix et raisins secs]Studentenfutter {n}
notabilité {f} [personne notable et respectée]angesehene Persönlichkeit {f}
notable {m} [personne notable et respectée]angesehene Persönlichkeit {f}
partisane {f} [nom fém. rare et critiqué]Befürworterin {f}
cuis. rœstis {m.pl} [röstis] [suisse] [pommes de terre râpées et sautées]Rösti {f} [schweiz.] [Nationalspeise]
cuis. röstis {m.pl} [roestis] [suisse] [pommes de terre râpées et sautées]Rösti {f} [schweiz.] [Nationalspeise]
» Weitere 363 Übersetzungen für et außerhalb von Kommentaren
Vorige Seite   | 1 | 2 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=%5Bet%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.035 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung