| Französisch » Nur in dieser Sprache suchen
| Deutsch » Nur in dieser Sprache suchen
| |
| bancal {adj} [fig.] [qui n'est pas établi sur des bases solides] | 3 wackelig [fig.] [z. B. Argument] | |
| ling. [l'adjectif est utilisé avec être, devenir, etc.] {adj} | prädikativ <präd.> | |
| décoloré {adj} {past-p} [la couleur est affaiblie] | ausgeblichen [die Farbe ist ausgeblichen] | |
| soit {conj} [c'est-à-dire] | das heißt <d. h.> | |
Verben |
| foutre qc. {verbe} [fam.] [qu'est-ce que ça fout?] | 109 etw. machen [was macht das (aus)?] | |
| approuver qn. {verbe} [dire qu'on est d'accord avec qn.] | 6 jdm. beipflichten | |
| décacheter qc. {verbe} [ouvrir ce qui est fermé par un cachet] | etw.Akk. entsiegeln [das Siegel entfernen] | |
Substantive |
| béance {f} [état de ce qui est largement ouvert] | 7 Offenheit {f} [Lücke, weite Öffnung] | |
| cuis. [boisson traditionnelle allemande alcoolisée où un pain de sucre imbibé de rhum est flambé et coule dans du vin chaud] | Feuerzangenbowle {f} | |
| trafic [feux de signalisation lumineux destinés aux piétons en ex Allemagne de l'Est] | Ampelmännchen {n} | |
| [personne qui, le matin ou au réveil, est grincheuse] | Morgenmuffel {m} [ugs.] | |
| attardé {m} [personne qui est déficiente sur le plan intellectuel] | geistig zurückgebliebener Mensch {m} | |
| caractérisation {f} [manière dont une chose est caractérisée] | Charakteristik {f} | |
| l'inconnu {m} [ce qui est inconnu] | das Unbekannte {n} | |
| géogr. Unverified Sabah {m} [situé au nord-est de l'île de Bornéo] | Sabah {n} [malaysischer Teilstaat auf Borneo] | |
2 Wörter: Andere |
| à l'entour {adv} [Quand il est suivi par la préposition de, ce mot est obligatoirement écrit alentour.] | umliegend | |
| au Canada {adv} [indiquant le lieu où l'on est] | in Kanada | |
| aussi (bien) {conj} [c'est pourquoi, voilà pouquoi] | daher [darum, aus diesem Grunde] | |
| autant ... autant [ex. : Autant il est gentil avec moi, autant il est désagréable avec elle.] | so ... so [Beisp.: So nett er zu mir ist, so unfreundlich ist er zu ihr.] | |
| C'est ça. [fam.] [C'est juste.] | Das ist richtig. | |
| ne ... guère {adv} [Elle n'est guère jolie.] | nicht gerade [Sie ist nicht gerade schön.] | |
| pas là {adv} [qn. n'est pas là] | fort [jd. ist nicht da] | |
2 Wörter: Verben |
| se passer {verbe} [l'incident est désagréable] | vorfallen [geschehen] | |
3 Wörter: Andere |
| (il) reste que {adv} [+ind.] [il est toutefois vrai que] | immerhin | |
| (il) reste que {adv} [+ind.] [il est toutefois vrai que] | jedenfalls | |
| À vous ! [C'est votre tour, c'est à vous] | Jetzt seid ihr dran! [ugs.] | |
| C'est à toi. [C'est ton tour.] | Du bist dran. | |
| C'est pas grave. [fam.] [Ce n'est pas grave.] | Das macht nichts. [ugs.] | |
| qn. est mal barré [loc.] [est dans le pétrin] | jd. sitzt in der Tinte [fig.] [ist in einer für ihn schlechten Situation] | |
| Que deviens-tu ? [fam.] [Qu'est-ce que tu deviens ?] | Na, wie geht's? [ugs.] [Was machst du denn so?] | |
| Vous allez bien ? [Tout est okay ?] | Ist bei Ihnen alles in Ordnung? | |
3 Wörter: Verben |
| être triste de {verbe} [+verbe à l'infinitif] [il est triste de voir comment ...] | traurig sein [es ist traurig zu sehen wie ...] | |
3 Wörter: Substantive |
| cuis. biscuit {m} de Noël [qui est découpé] | Ausstecherle {n} [regional] [ausgestochenes Plätzchen] | |
4 Wörter: Andere |
| C'est du pain bénit. [aussi : c'est pain bénit] | Das ist ein Glücksfall! | |
| comme il se doit {adv} [fam.] [comme c'est l'usage] | wie es sich gehört | |
4 Wörter: Substantive |
| trafic trains gare {f} de Paris-Est [nom officiel de la Gare de l'Est] | Paris Ostbahnhof [Paris Gare de l'Est] | |
| dr. hist. urban plan {m} d'occupation des sols <POS> [ancien document d'urbanisme ; remplacé par le Plan local d'urbanisme <PLU>. Le POS n'est plus valide depuis le 13 décembre 2000] | Bebauungsplan {m} | |
| méd. sommeil {m} lourd et pesant [dont le réveil est difficile] | Sopor {m} [schlafähnlicher Zustand] | |
5+ Wörter: Andere |
| citation L'homme est né libre, et partout il est dans les fers. [Jean-Jacques Rousseau] | Der Mensch wird frei geboren, und überall liegt er in Ketten. | |
| René est de mauvaise humeur. Il est au régime depuis lundi. | René ist schlecht gelaunt. Seit Montag ist er auf Diät. | |