Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   PT   NL   HU   FI   LA   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   ES   IS   RU   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: [einen]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

in anderen Sprachen:

Deutsch - Bosnisch
Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Esperanto
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Kroatisch
Deutsch - Latein
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Polnisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Serbisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - Türkisch
Deutsch - Ungarisch
Eintragen in ...

Wörterbuch Französisch Deutsch: [einen]

Übersetzung 1 - 65 von 65

FranzösischDeutsch
fortiche {adj} [fam.]
2
tüchtig [einen drauf haben]
dr. dérogatoire {adj}Abänderungs- [einen Vertrag teilweise aufhebend]
interprofessionnel {adj}mehrberuflich [österr.] [mehr als einen Beruf]
amovible {adj} [qui peut être déplacé]versetzbar [Person auf einen anderen Posten / an eine andere Stelle]
Verben
mettre qc. {verbe} [placer]
121
etw.Akk. setzen [an einen Ort] [auch Satzzeichen]
asseoir qn. {verbe}
77
jdn. setzen [ein Kind, einen Kranken]
dégager qn./qc. {verbe}
57
jdn./etw. befreien [einen Verletzten bergen]
valoir qc. {verbe} [coûter] [Ça vaut combien ?]
52
etw.Akk. kosten [einen Preis haben] [Wie viel kostet das?]
fouler qc. {verbe} [littéraire] [un sol, un lieu]
38
etw.Akk. betreten [den Boden, einen Ort]
glaner qc. {verbe} [recueillir idées, informations]
28
etw.Akk. zusammentragen [Ideen, Informationen, aus denen man einen Vorteil ziehen kann]
entrebâiller qc. {verbe}
26
etw. anlehnen [einen Spalt offen lassen]
muter qn. {verbe}
11
jdn. versetzen [an einen anderen Arbeitsplatz]
gaffer {verbe} [fam.]
8
fehlgreifen [geh.] [einen Fehler begehen]
fin. débiter qc. {verbe} [un compte d'une somme]
7
etw.Akk. abbuchen [einen Betrag vom Konto]
happer qn./qc. {verbe} [par un train, un véhicule]
7
jdn./etw. erfassen [durch einen Zug, ein Fahrzeug]
remanier qc. {verbe}
5
etw.Akk. abändern [einen Text]
ling. construire qc. {verbe} [p. ex. une phrase]
4
etw.Akk. bilden [z. B. einen Satz, eine Phrase]
inclure qc. {verbe} [dans un contrat]
4
etw.Akk. einbeziehen [in einen Vertrag]
vendre qc. {verbe} [fam.] [trahir]
4
etw.Akk. verraten [einen Verrat begehen]
sangler qn./qc. {verbe}
4
jdn./etw. einschnüren [durch einen Gurt, enge Kleidung usw.]
dr. extrader qn. {verbe}
3
jdn. ausliefern [an einen anderen Staat]
tenir qc. {verbe} [une entreprise, etc.]
2
etw.Akk. leiten [einen Betrieb etc.]
banquer (qc.) {verbe} [fam.](etw.Akk.) berappen [ugs.] [einen gewissen Geldbetrag]
tirer parti de qc. {verbe}etw.Akk. ausnutzen [einen Vorteil haben]
accéder à qc. {verbe}etw.Akk. erreichen [durch einen Zugang]
dr. maquiller qc. {verbe} [un passeport, une œuvre d'art, etc.]etw.Akk. fälschen [einen Pass, ein Kunstwerk etc.]
tenir qc. {verbe} [un hôtel, un article, etc.]etw.Akk. führen [ein Hotel, einen Artikel etc.]
suppléer à qc. {verbe} [compenser]etw.Dat. abhelfen [einen Mangel ausgleichen etc.]
en référer à qn. {verbe}jdm. etw.Akk. vorlegen [einen Fall, eine Sache]
habiller qn. {verbe} [un enfant, un malade]jdn. ankleiden [ein Kind, einen Kranken]
neutraliser qn. {verbe} [un adversaire, etc.]jdn. ausschalten [einen Feind etc.]
appeler qn. {verbe}  un poste, une fonction]jdn. berufen [in ein Amt, auf einen Posten]
briller {verbe} [reluire]schimmern [einen Schimmer verbreiten]
Substantive
prétendant {m} [au titre, d'une femme]
28
Bewerber {m} [um einen Titel, Auszeichnung, Frau]
bûcher {m}
18
Holzstoß {m} [für einen Scheiterhaufen]
mus. altération {f} <♯, ♭, ♮>
3
Versetzungszeichen {n} <♯, ♭, ♮> [für einen Takt]
youpin {m} [terme insultant]
2
[Schimpfwort für einen Juden bzw. für jüdisch gehaltenen Menschen]
Unverified zoreille {m} {f} [fam.][Spitzname für einen Franzosen des Mutterlandes, der in den französischen Überseeprovinzen lebt]
mus. si {m} bémolb {n} [auch: B] [um einen halben Ton vermindertes h]
convoyage {m} [transfert]Überführung {f} [an einen anderen Ort]
écon. occup. délocalisation {f}Verlegung {f} [an einen andern Ort]
transfert {m} [du siège d'une firme]Verlegung {f} [an einen andern Ort]
2 Wörter: Andere
VocVoy. J'ai besoin ... [d'essence / d'un mécanicien / de la police, etc.]Ich brauche ... [Benzin / einen Mechaniker / die Polizei usw.]
Raté !Pech gehabt! [Schadenfreude über einen Versager]
VocVoy. puis-je trouver ... ? [un garage / un supermarché, etc.]Wo ist ...? [(Wo finde ich) eine Reparaturwerkstatt / einen Supermarkt usw.]
2 Wörter: Verben
classer qc. (dans qc.) {verbe} [dans un classeur, etc.]etw.Akk. (in etw.Akk.) einheften [in einen Ordner etc.]
réintroduire qc. {verbe} [un mot, une phrase, etc.]etw.Akk. wieder einfügen [ein Wort, einen Satz etc.]
éduc. consigner qn. {verbe} [un élève]jdn. nachsitzen lassen [einen Schüler]
charger qn./qc. {verbe} [attaquer violemment]jdn./etw. heftig angreifen [einen Menschen oder ein Tier]
2 Wörter: Substantive
pol. ballottage {m}unentschiedene Wahl {f} [ohne Mehrheit für einen Kandidaten]
3 Wörter: Andere
dr. Unverified reconvoquer qn. [un témoin]jdn. noch einmal vorladen [einen Zeugen]
VocVoy. puis-je trouver ... ? [un garage / un supermarché, etc.]Wo finde ich ...? [eine Reparaturwerkstatt / einen Supermarkt usw.]
3 Wörter: Verben
montrer patte blanche {verbe} [fig.] [satisfaire aux exigences]bestimmte Voraussetzungen erfüllen [für einen Beitritt, um eine Bewilligung zu erhalten]
loc. commettre une bévue {verbe}einen Bock schießen [fig.] [ugs.] [einen (groben) Fehler begehen]
dr. classer une affaire {verbe}einen Fall schließen [einen Fall zu den Akten legen]
alpin. cairner qc. {verbe} [un sentier]etw. mit Steinhäufchen markieren [einen Weg]
loc. tirer la carotte à qn. {verbe} [chercher à duper dans une affaire médiocre] [vieilli ou régional]jdn. übers Ohr hauen [einen Vorteil, etwas Geld usw. abluchsen]
s'affaler {verbe} [dans un fauteuil]sich fallen lassen [in einen Sessel]
prendre son pied {verbe} [fam.] [expression] [avoir un orgasme]zum Höhepunkt kommen [einen Orgasmus haben]
3 Wörter: Substantive
éduc. occup. maître {m} de conférencesMaître de conférences {m} [Dienstbezeichnung für einen beamteten Hochschullehrer; entspricht in etwa dem W1/W2-Professor]
4 Wörter: Verben
carburer à qc. {verbe} [fam.] [marcher](nur noch) mit etw.Dat. funktionieren [Bsp. jd. braucht einen Kaffee]
se viander {verbe} [fam.] [avoir un accident entraînant un dommage corporel]auf die Fresse fliegen [ugs.] [einen Unfall haben, bei dem man sich verletzt]
tourisme VocVoy. donner sur qc. {verbe} [p. ex. : La chambre donne sur le jardin, le lac, ...]einen Ausblick haben auf etw. [z. B.: Das Zimmer hat einen Ausblick auf den Garten, den See, ...]
faire table rase de qc. {verbe}mit etw.Dat. Tabula rasa machen [Redewendung] [reinen Tisch machen für einen Neustart]
se brouiller avec qn. cause de qc.) {verbe} [se disputer]sichAkk. mit jdm. zerstreiten (wegen etw.Gen.) [für einen längeren Zeitraum]
» Weitere 363 Übersetzungen für einen außerhalb von Kommentaren
 
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=%5Beinen%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.251 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung