Alle Sprachen    |   EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   PT   SK   NL   HU   FI   LA   ES   BG   HR   NO   CS   DA   TR   PL   EO   SR   EL   |   SK   FR   HU   PL   NL   SQ   ES   IS   RU   SV   NO   FI   IT   CS   DA   PT   HR   BG   RO   |   more ...

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: [eine durch den Sheriff zusammengeführte Gruppe von Männern zwecks Durchsetzung des Gesetzes]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|About/Extras|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

in anderen Sprachen:

Deutsch - Englisch

Wörterbuch Französisch Deutsch: [eine durch den Sheriff zusammengeführte Gruppe von Männern zwecks Durchsetzung des Gesetzes]

Übersetzung 1 - 50 von 854  >>

FranzösischDeutsch
Keine komplette Übereinstimmung gefunden.» Fehlende Übersetzung melden
Teilweise Übereinstimmung
fin. redénomination {f}Neudenominierung {f} [Umschreibung des Nominalwertes von Wertpapieren auf eine andere Währung, z. B. Euro]
fin. redénomination {f}Redenominierung {f} [Umschreibung des Nominalwertes von Wertpapieren auf eine andere Währung, z. B. Euro]
enfoncer qc. {verbe} [briser en poussant]etw.Akk. eindrücken [durch eine Person, durch Wassermassen etc.]
philos. relig. eschatologie {f} [discours sur la fin des temps]Eschatologie {f} [Lehre von den "letzten Dingen"]
cuis. outil. zesteur {m} [ustensile de cuisine pour râper le zeste des agrumes]Zitrusfrüchteschäler {m} [Küchenwerkzeug zum Herstellen von hauchdünnen Schalenstreifen, den sog. Zesten]
justifier qc. {verbe} [par des preuves, des documents]etw.Akk. belegen [durch Beweise, Dokumente]
adm. dr. poursuite {f} [suisse] [faire rentrer des dettes par l'office des poursuites]Betreibung {f} [schweiz.] [Schulden eintreiben durch das Betreibungsamt]
adm. dr. mettre qn. aux poursuites {verbe} [suisse] [faire rentrer des dettes par l'office des poursuites]jdn. betreiben [schweiz.] [Schulden eintreiben durch das Betreibungsamt]
rattrapage {m} [des salaires, des prix]Angleichen {n} [von Löhnen, Preisen]
suppression {f} [d'emplois, des barrières douanières]Abbau {m} [von Stellen, von Zollschranken]
sinistré {adj}zerstört [durch eine Katastrophe]
occup. démission {f}Kündigung [durch den Arbeitnehmer]
occup. licenciement {m}Kündigung {f} [durch den Arbeitgeber]
réintégrer qn. dans qc. {verbe} [dans une école, un groupe]jdn. wieder in etw.Akk. aufnehmen [in eine Schule, Gruppe]
prouver qc. {verbe} [par des documents]etw.Akk. dokumentieren [durch Dokumente belegen]
cligner {verbe} [des yeux]zwinkern [mit den Augen]
coller qn. {verbe} [fam.] [par une question difficile]jdn. in Verlegenheit bringen [durch eine knifflige Frage]
cercle {m} [fig.] [p. ex. cercle d'amis]Zirkel {m} [seltener für: Kreis] [meist fig.: Gruppe von Personen]
hist. Libération {f}[Befreiung Frankreichs von den deutschen Besatzungstruppen (1944)]
libération {f} [des femmes]Emanzipation {f} [von Frauen]
fin. majoration {f} [des prix]Aufschlag {m} [von Preisen]
rallongement {m} [des jours]Längerwerden {n} [von Tagen]
raréfaction {f} [des denrées]Verknappung {f} [von Lebensmitteln]
redistribution {f} [des biens]Umverteilung {f} [von Gütern]
bot. cuis. trognon {m} [des fruits]Gehäuse {n} [von Obst]
bible (livre {m} de) Sophonie <So> [un des livres des douze petits prophètes de l'Ancien Testament]Buch {n} Zefanja <Ze> [auch: Zephania; Teil des Zwölfprophetenbuchs des alten Testaments]
Unverified zoreille {m} {f} [fam.][Spitzname für einen Franzosen des Mutterlandes, der in den französischen Überseeprovinzen lebt]
nucl. prolifération {f} [des armes nucléaires]Verbreitung {f} [von Atomwaffen]
pullulation {f} [des animaux nuisibles]Massenvermehrung {f} [von Schädlingen]
nucl. non-prolifération {f} [des armes nucléaires]Nichtweiterverbreitung {f} [von Atomwaffen]
donner des cours de formation continue à qn. {verbe}jdn. fortbilden [durch das Geben von Kursen]
sauvegarde {f} [de droits, des intérêts]Wahrung {f} [von Rechten, Interessen]
Outre-Rhin {m} [Allemagne]Deutschland {n} [von Frankreich aus gesehen: über den Rhein hin]
infester qc. {verbe} [la côte, région] [par des pirates, brigands, troupes]etw.Akk. unsicher machen [die Küste, Region] [durch Piraten, Räuber, Truppen]
outil. ventouse {f} [servant à déboucher des canalisations]Pümpel {m} [ugs.] [Saugglocke zum Reinigen von Abflüssen]
danse mus. zouk {m}Zouk {m} [Tanzmusik von den Kleinen Antillen und der entsprechende Tanz]
régir qc. {verbe} [régler]etw.Akk. regeln [durch Bestimmungen, durch Gesetze, auch Naturgesetze]
extermination {f} [des insectes nuisibles, etc.]Vertilgung {f} [von Schädlingen etc.]
mobilisation {f} [d'énergie, des personnes, ressources]Bereitstellung {f} [von Energie, Personen, Mitteln]
mobilisation {f} [d'énergie, des personnes, ressources]Einsatz {m} [von Energie, Personen, Mitteln]
naut. bachot {m} [petit bateau servant à passer des bras d'eau]Boot {n} [zum Überqueren von Flüssen u. ä.]
effet {m} rétroactifRückwirkung {f} [eines Gesetzes]
dr. promulgation {f} [d'une loi]Verkündung {f} [eines Gesetzes]
contre {prep} [échanger un sac contre une montre]für [eine Tasche für/gegen eine Uhr eintauschen]
ling. verlan {m} [une forme d'argot français qui consiste en l'inversion des syllabes d'un mot]Verlan {n} [eine in der franz. Jugendsprache verbreitete Spielsprache, in der die Silben umgekehrt werden]
profondeurs {f.pl} [littéraire] [vaste espace]Weiten {pl} [poetisch] [des Himmels, des Raumes]
régler qc. {verbe} [résoudre des problèmes, des conflits]etw.Akk. bereinigen [Angelegenheiten, Konflikt]
arts morbidesse {f} [peinture][Zartheit und Weichheit des Porträts, vor allem des Fleisches]
cuis. écaler qc. {verbe} [des noix, des œufs durs]etw.Akk. schälen [Nüsse, gekochte Eier]
pol. Quai {m} d'Orsay [siège du ministère des Affaires étrangères]Orsayufer {n} [Sitz des Außenministeriums]
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=%5Beine+durch+den+Sheriff+zusammengef%C3%BChrte+Gruppe+von+M%C3%A4nnern+zwecks+Durchsetzung+des+Gesetzes%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 0.080 Sek.

 

Übersetzungen vorschlagen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Um Missbrauch zu verhindern, wirst du nach dem Absenden
gebeten, dich einzuloggen oder deine E-Mail-Adresse anzugeben.
more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2020 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung