|   Alle Sprachen   
EN   SV   IS   RU   RO   FR   IT   SK   NL   PT   FI   LA   ES   HU   NO   BG   HR   CS   DA   TR   PL   EO   SR   SQ   EL   BS   |   FR   SK   IS   ES   NL   HU   RO   PL   SV   NO   RU   FI   SQ   IT   DA   CS   PT   HR   BG   LA   EO   SR   BS   TR   EL

Dictionnaire Allemand-Français

Deutsch-Französisch-Übersetzung für: [die]
  äöüß...
  Optionen | Tipps | FAQ | Abkürzungen

LoginRegistrieren
Home|New Website|About|Vokabeltrainer|Fachgebiete|Benutzer|Forum|Mitmachen!

in anderen Sprachen:

Deutsch - Albanisch
Deutsch - Bulgarisch
Deutsch - Dänisch
Deutsch - Englisch
Deutsch - Esperanto
Deutsch - Finnisch
Deutsch - Französisch
Deutsch - Griechisch
Deutsch - Isländisch
Deutsch - Italienisch
Deutsch - Kroatisch
Deutsch - Latein
Deutsch - Niederländisch
Deutsch - Norwegisch
Deutsch - Polnisch
Deutsch - Portugiesisch
Deutsch - Rumänisch
Deutsch - Russisch
Deutsch - Schwedisch
Deutsch - Serbisch
Deutsch - Slowakisch
Deutsch - Spanisch
Deutsch - Tschechisch
Deutsch - Türkisch
Deutsch - Ungarisch
English - Albanian
English - Bulgarian
English - Croatian
English - Danish
English - Finnish
English - French
English - Hungarian
English - Icelandic
English - Latin
English - Norwegian
English - Polish
English - Romanian
English - Russian
English - Slovak
English - Spanish
English - Swedish
Deutsch - alle Sprachen
Eintragen in ...

Wörterbuch Französisch Deutsch: [die]

Übersetzung 51 - 100 von 210  <<  >>

FranzösischDeutsch
mus. pointer qc. {verbe} [note, rythme]etw.Akk. punktieren [um die Hälfte verlängern]
glouglouter {verbe} [faire un bruit de glouglou]gluckern [Flüssigkeit, die dunkle Laute macht]
arriver à faire qc. {verbe} [J'arrive à faire ce travail.]jdm./etw. gelingen [Die Arbeit gelingt mir.]
cornaquer qn. {verbe} [fam.]jdn. führen [begleiten, an die Hand nehmen]
passer la nuit {verbe}nächtigen [bes. österr.] [die Nacht verbringen]
tomber dans le piège {verbe}reinfallen [ugs.] [in die Falle gehen]
voir tout en noir {verbe}schwarzsehen [ugs.] [alles durch die schwarze Brille sehen]
déborder de son lit {verbe} [fleuve]übertreten [über die Ufer treten]
gâtifier {verbe} [fam.]verkalken [ugs.] [vergreisen, die geistige Frische verlieren]
Substantive
filature {f} [par la police] [surveillance]
84
Beschattung {f} [durch die Polizei] [Überwachung]
vue {f} [idée] [souvent les vues]
83
Ansicht {f} [Meinung] [oft die Ansichten]
sociol. bobo {m} [fam.] [bourgeois-bohème]
61
[Person, die bürgerlich ist, eher reich, aber alternativ lebt und links wählt]
relig. apothéose {f} [transformation en dieu]
55
Apotheose {f} [geh.] [die Erklärung eines Menschen zu einer Gottheit]
emmerdeur {m} [fam.] [personne de sexe masculin qui agace]
53
Nervensäge {f} [ugs.] [hier: männliche Person, die jdm. lästig fällt]
carcan {m} [contrainte]
47
Joch {n} [geh.] [die Freiheit einschränkende Last]
inform. télécom. appli {f} [application]
27
App {f} [zusätzliche Applikation, die auf bestimmte Mobiltelefone heruntergeladen werden kann]
barrage {m}
20
Sperre {f} [durch die Polizei etc.]
ling. verlan {m} [une forme d'argot français qui consiste en l'inversion des syllabes d'un mot]
14
Verlan {n} [eine in der franz. Jugendsprache verbreitete Spielsprache, in der die Silben umgekehrt werden]
cuis. gaufrette {f}
12
Eiswaffel {f} [Waffel, die zum Eis gegessen wird]
cuis. formule {f}
11
[Tellerhauptgericht mit Vorspeise, die im Preis eingeschlossen ist]
genoux {m.pl}
10
Schoß {m} [die Knie]
arch. constr. tech. vitrage {m}
10
Verglasung {f} [die Glasfläche, das Verglasen]
désenchantement {m}
6
Desillusion {f} [die Augen öffnen]
virevolte {f}
5
Drehung {f} [um die eigene Achse]
adm. chancellerie {f} [services]
5
Kanzlei {f} [Behörde, die Urkunden ausstellt]
occup. équarrisseur {m}
4
Abdecker {m} [männliche Person, die Tierkadaver verwertet] [veraltend]
relig. repentir {m}
4
Bedauern {n} [über die eigene Tat]
méd. internement {m} [hospitalisation]
4
Einweisung {f} [in die geschlossene Psychiatrie]
zool. chèvre {f}
4
Geiß {f} [südd.] [österr.] [schweiz.] [Ziege, besonders die weibliche Ziege]
bible dr. gibet {m} [bois pour la crucification]
3
Holzbalken {m} [Querbalken für die Kreuzigung]
comm. FNAC {f}
2
[Handelskette, die kulturelle und elektronische Produkte vertreibt]
fiancés {m.pl}
2
Brautpaar {n} [die Brautleute, die Verlobten]
ethn. Juifs {m.pl} [fam.] [judaïsme]
2
Judentum {n} [die Juden]
cuis. panure {f}
2
Paniermehl {n} [hier die Panade]
branche {f} [d'une étoile]
2
Zacken {m} [regional] [die Zacke eines Sterns]
agr. écobuage {f}[Abbrennen der Bodendecke oder pflanzlicher Abfälle, die Asche wird als Dünger verwendet]
cité {f} phocéenne [littéraire] [Marseille][besondere, in Bezugnahme auf die Antike verwendete Bezeichnung für die Stadt Marseille]
les Comtois {m.pl} [les Francs-Comtois][die Bewohner der Franche-Comté]
les Grands Boulevards {m.pl} [Paris][die Boulevards, die in Paris von der Place de la République bis zur Madeleine führen]
kaps {m} [Koloc' à projets solidaires][einfache WG, die mittels Freiwilligenarbeit im Quartier vergünstigt wird]
marieuse {f}[Frau, die eine Ehe arrangiert]
pyramide {f} du Louvre[Glaspyramide, die im Hof des Louvre steht]
kapseur {m}[junge Person, die mittels Freiwilligenarbeit im Quartier günstigen Wohnraum erhält]
film théâtre intermittent {m} du spectacle[Kulturschaffender mit zeitlich für die Dauer der Produktion befristeter Anstellung]
adm. établissement {m} recevant du public <ERP>[teilöffentliche Institution, die je nach Größe andern Vorschriften unterliegt, z. B. Räume für kulturelle Veranstaltungen]
Unverified cul {m} [fam.] [parties génitales, notamment celles de la femme][ugs. Bezeichnung der menschl. Geschlechtsteile, jedoch häufiger die der Frau]
sociol. bourbour {m} [fam.] [bourgeois-bourrin][Wutbürger / Person, die rechtspopulistische Ansichten vertritt und skeptisch ist gegenüber der etablierten Gesellschaft]
mil. fourragère {f} [décoration]Achselschnur {f} [Auszeichnung, die in nicht-deutschen Streitkräften einer gesamten Einheit verliehen wird]
relig. Amish {m.pl}Amische {pl} [die Amischen]
constr. talus {m} de raccordement [dans le but de niveler des différences de niveau sur le terrain]Anschlussböschung {f} [geschüttete Böschung, die zum Ausgleich unterschiedlicher Gelände- resp. Planungshöhen dient]
» Weitere 1032 Übersetzungen für die außerhalb von Kommentaren
Vorige Seite   | 1 | 2 | 3 | 4 | 5 |   Nächste Seite
Unter folgender Adresse kannst du auf diese Übersetzung verlinken: https://defr.dict.cc/?s=%5Bdie%5D
Tipps: Doppelklick neben Begriff = Rück-Übersetzung und Flexion — Neue Wörterbuch-Abfrage: Einfach jetzt tippen!
Suchzeit: 2.188 Sek.

 

Übersetzungen eintragen

Kennst du Übersetzungen, die noch nicht in diesem Wörterbuch enthalten sind? Hier kannst du sie vorschlagen!
Bitte immer nur genau eine Deutsch-Französisch-Übersetzung eintragen (Formatierung siehe Guidelines), möglichst mit einem guten Beleg im Kommentarfeld. Wichtig: Bitte hilf auch bei der Prüfung anderer Übersetzungsvorschläge mit!

Limited Input Mode - Mehr als 1000 ungeprüfte Übersetzungen!
Du kannst trotzdem eine neue Übersetzung vorschlagen, wenn du dich einloggst und andere
Vorschläge im Contribute-Bereich überprüfst. Pro Review kannst du dort einen neuen
Wörterbuch-Eintrag eingeben (bis zu einem Limit von 500 unverifizierten Einträgen pro Benutzer).


more...
Deutsch more...
Wortart more...
Fachgebiet
Kommentar
(Quelle, URL)
New Window

nach oben | home© 2002 - 2024 Paul Hemetsberger | Impressum / Datenschutz
Dieses Deutsch-Französisch-Wörterbuch (Dictionnaire Allemand-Français) basiert auf der Idee der freien Weitergabe von Wissen. Mehr dazu
Links auf dieses Wörterbuch oder einzelne Übersetzungen sind herzlich willkommen! Fragen und Antworten
Werbung